Translation for "consecucion" to french
Translation examples
Usted ya pertenece a la España de las consecuciones absolutas.
Vous appartenez à l’Espagne de la réussite absolue.
La política no es mala; la política es la consecución más espléndida de la raza humana.
La politique n’a rien de mal. C’est la plus admirable réussite de la race humaine.
En las demás profesiones podemos dedicarnos con más o menos ahínco a un proyecto, buscar una consecución, pero solemos depender más de nosotros mismos.
Dans les autres métiers, on peut se lancer avec plus ou moins de passion dans un projet et viser la réussite, mais en général ça dépend surtout de nous-mêmes.
M'Naghten había intentado evitar este fin matando él a Peel; aunque fracasó en la consecución de este objetivo, al final consiguió asesinar al secretario del primer ministro.
M’Naghten avait tenté d’échapper à ce sort en tuant lui-même Peel, et s’il ne réussit pas dans sa tentative, il parvint néanmoins à occire le secrétaire du Premier ministre.
Digo yo, es un suponer, que este mismo admirador habría alquilado ya una habitación de hotel y que, estimulados por la consecución de su logro compartido, ambos se dedican a hacer el amor con mucha pasión.
Je dirais aussi, mais il s’agit toujours d’une supposition, que cet admirateur a déjà retenu une chambre d’hôtel quelque part et que, stimulé par leur réussite commune, le couple commence une nuit d’amour des plus passionnées.
Sus salidas eran menos frecuentes que antes, y las constantes quejas de su madre y su hermana por el aburrimiento en que habían caído entristecían la casa. Y aunque Catherine llegase a recobrar el sentido común perdido al haberse marchado los causantes de su perturbación, su otra hermana, de cuyo modo de ser podían esperar todas las calamidades, estaba en peligro de afirmar su locura y su descaro, pues hallándose al lado de una playa y un campamento, su situación era doblemente amenazadora. En resumidas cuentas, veía ahora lo que ya otras veces había comprobado, que un acontecimiento anhelado con impaciencia no podía, al realizarse, traerle toda la satisfacción que era de esperar. Era preciso, por lo tanto, abrir otro período para el comienzo de su felicidad, señalar otra meta para la consecución de sus deseos y de sus esperanzas, que alegrándola con otro placer anticipado, la consolase de lo presente y la preparase para otro desengaño. Su viaje a los Lagos se convirtió en el objeto de sus pensamientos más dichosos y constituyó su mejor refugio en las desagradables horas que el descontento de su madre y de Catherine hacían inevitables.
Les assemblées de Meryton étaient moins gaies qu’auparavant, et chez elle elle avait une mère et une sœur dont les lamentations continuelles sur la tristesse de tout ce qui les entourait rendaient leur cercle de famille fort peu agréable ; bien que Kitty pût avec le temps être plus raisonnable, puisque ceux qui lui troublaient l’esprit s’étaient éloignés, son autre sœur, dont le caractère offrait bien plus de sujets de crainte, ne pouvait que devenir et plus coquette et plus imprudente, dans un tel lieu que Brighton. Mais enfin, l’idée de son voyage aux lacs vint fort à propos occuper son imagination : c’était tout ce qui la pouvait consoler des moments fâcheux que lui causait la mauvaise humeur de sa mère, et si Jane avait dû être de cette partie, jamais il n’en eût existé une plus agréable. « Il est heureux cependant, pensait-elle que j’aie encore quelque chose à désirer, car si le voyage ne me laissait rien à souhaiter, je pourrais craindre qu’il ne se fît point ; mais le regret de ne pouvoir faire partager mes jouissances à ma sœur étant un chagrin réel, je puis raisonnablement espérer que mon attente sur d’autres points ne sera point trompée : un projet qui ne nous offre que plaisir, rarement réussit, et une faible contrariété vous empêche quelquefois d’être en tout désappointée. »
De todas formas, lo importante no es la consecución, sino el principio.
De toute façon, ce qui compte, ce n’est pas la réalisation, mais le principe.
Y usted también. Lo que creamos o no es irrelevante para la consecución de nuestro trabajo.
Et vous aussi. Ce que nous croyons ou non n’a aucune importance pour la réalisation de notre travail.
Hasta ofreció sus buenos oficios para la consecución de tan deseable unión.
Il lui offrit même ses bons offices pour la réalisation d’une union aussi souhaitable.
Pero la consecución, como había sospechado y sabía ahora, era preminentemente una cuestión de ser;
Mais la réalisation, comme elle l’avait craint une fois et le savait maintenant, était principalement une question d’être ;
Dan por sentados todos sus logros, pero lo culpan de la desaparición de algunos goces que son incompatibles con él y de algunas imperfecciones que todavía empañan sus consecuciones.
Ils considèrent toutes ses réalisations comme allant de soi, mais l'accuse de la disparition de certaines réjouissances incompatibles avec lui ainsi que de certaines imperfections qui peuvent encore déparer ses produits.
—Si la consecución de las aspiraciones nacionalistas supusiera también la consecución de la justicia social, entonces en los países de Europa occidental, que en su mayoría han logrado ya sus ideales nacionales y en ese aspecto están satisfechos, no debería haber más grandes problemas sociales ni movimientos ni conflictos.
— Si la réalisation des aspirations nationalistes apportait avec elle la justice sociale, il ne devrait plus y avoir, dans les États d’Europe occidentale, ni problèmes, ni mouvements, ni conflits sociaux puisqu’ils ont pour la plupart réalisé leurs idéaux nationaux et sont satisfaits sur ce plan.
A contrapelo del Piamonte moderno, que se afirma pero también se supera en la consecución de la unidad italiana, sobrevive la nostalgia del antiguo Piamonte, más francés o saboyano que italiano, con su variedad de particularismos;
Au rebours du Piémont moderne, qui s’affirme mais aussi se dépasse dans la réalisation de l’unité italienne, survit la nostalgie du vieux Piémont, plus français ou savoyard qu’italien, avec son particularisme ;
Pertenecen a una tradición condenada sobre la cual Perowne adopta el criterio convencional: la consecución de la utopía lleva a autorizar toda clase de excesos, todos los medios, por despiadados que sean, para realizarla.
Ils appartiennent à une tradition maudite sur laquelle Perowne porte un jugement banal : la poursuite d’une utopie conduit à autoriser tous les excès, tous les actes barbares pouvant hâter sa réalisation.
Los propios pasos de Djedef hacia la consecución de su objetivo se fueron ensanchando, dominaba las artes de la guerra y en la escuela militar se hizo acreedor de una merecida fama. XV
Quant à Djédef, il se dirigeait d'un pas ferme vers la réalisation de son but : dominer les arts de la guerre, tout en acquérant dans l'école une renommée largement méritée. 15 Djédef marchait au milieu de la foule des passants qui remplissaient la rue Snéfrou.
A veces alargan o aplazan el momento de la venganza, si es venganza lo que buscan, o de la consecución, si su empeño es conseguir un objetivo, o de la absoluta maduración de su plan, si es un plan lo que han urdido;
Parfois, ils reportent ou ajournent l’heure de la vengeance, si c’est la vengeance qu’ils recherchent, ou l’heure de la réalisation, s’ils s’acharnent à atteindre un but, ou celle où leur projet viendra à pleine maturité, si c’est un projet qu’ils nourrissent ;
La intensidad contribuye a la consecución moral.
L’intensité mène à l’accomplissement moral.
Sí, y tal vez para la consecución de lo que deseáis.
Oui, et peut-être l’accomplissement de ce que vous désirez.
—La locura no siempre es un obstáculo para la consecución de objetivos.
— La folie n'est pas toujours un obstacle à l'accomplissement de nos desseins.
El poder es la más inestable de todas las consecuciones humanas.
De tous les accomplissements humains, le pouvoir est le plus instable.
Con Ceunon en nuestras manos, estamos mucho más cerca de Urü'baen, y por tanto de Galbatorix y de la consecución de nuestros objetivos.
Ceunon étant tombée, nous avons fait un pas de plus vers Urû’baen, donc vers Galbatorix et l’accomplissement de notre mission.
El Stockholm era un paso más en la consecución de su sueño: ser capitán de su propio barco.
Le Stockholm représentait un grand pas en avant dans l’accomplissement de son rêve : commander son propre navire.
—¿Y ves también que cuanto está a punto de cumplirse significa la consecución de tu propio deseo? ¿Lo ves o no?
— Est-il également clair pour toi que ce qui est en train de s’accomplir exauce ton propre désir, ou n’est-ce pas le cas ? »
entre deseo y consecución; entre —las palabras tintinearon en su mente luego de un breve titubeo —entre espíritu y cuerpo.
Un drôle de raccourci entre le visible et le tangible, songea-t-elle, entre le désir et son accomplissement, entre – les mots s’imposèrent à elle après une brève hésitation – l’esprit et le corps.
Tenía la capacidad de mostrarse adusta cuando en realidad quería mostrar satisfacción, compleción: la consecución de una tarea o el relato de una historia con moraleja.
Elle avait une façon de paraître sombre lorsqu’en fait elle exprimait de la satisfaction, un accomplissement – l’achèvement d’une tâche ou le récit d’une histoire avec une morale.
Si vos o cualquiera de vuestros compañeros fallara en la consecución de vuestra misión, todos los esfuerzos que hemos hecho durante innumerables años habrán sido en vano.
Si vous veniez, l’un de tes compagnons ou toi, à échouer dans l’accomplissement de l’une d’elles, alors tous nos efforts depuis le commencement des âges seraient réduits à néant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test