Translation for "accomplissement" to spanish
Translation examples
Je n’en fais pas un accomplissement.
No lo considero un logro.
Il est de plus médiocres accomplissements.
Hay logros más mediocres.
Voilà tout ce qu’il a accompli.
Éstos son todos sus logros.
Mais regarde tout ce qu’il a accompli.
Pero piensa en todo lo que logró.
Il était fier de ce qu’il avait accompli jusque-là.
Estaba orgulloso de sus logros hasta entonces.
Ce n’est pas moi qui ai accompli cela mais la loi de la nature.
No fui yo quien lo logró, sino la ley de la naturaleza.
— Accomplir une œuvre ? répéta-t-il en haussant les épaules.
—¿Logro? —Se encogió de hombros—.
Ce fait, à lui seul, était un exploit accompli par Mrado.
Sólo que era un logro de Mrado.
Nous étions fiers ! Nous avions accompli beaucoup de choses !
¡Teníamos orgullo! ¡Alcanzamos grandes logros!
C’est une forme d’accomplissement.
Es una especie de realización.
C’était pour eux l’ultime accomplissement d’une vie.
Para ellos era la realización mayor de la vida.
Montrez-nous notre espoir, notre accomplissement, notre résolution ! 
¡Muéstranos nuestra esperanza, nuestra realización, nuestra resolución!
Dans l’accomplissement de sa charge, le bourreau est amené à tuer.
En la realización de su cargo, el verdugo tiene que matar.
Vivre l’instant, cumuler le désir et l’accomplissement ;
Vivir el instante, acumular el deseo y la realización;
L’accomplissement de cette manœuvre nous donna une grande satisfaction.
La realización de esta maniobra fue motivo de gran satisfacción.
Elle voulait l’impossible, dont l’accomplissement la détruirait.
Quería algo imposible, cuya realización la destruyera.
Elle avait besoin de l’impossible, dont l’accomplissement la sauverait.
Necesitaba algo imposible, cuya realización la salvara.
L’accomplissement, pensa Shevek, est une fonction du temps.
La realización, reflexionó Shevek, es una función del tiempo.
Sans doute observait-elle là le début de l’accomplissement de ma vie.
Sin duda observaba el principio de la realización de mi vida.
L’accomplissement de la prophétie ?
¿El cumplimiento de la profecía?
Que ce ne soit pas une mort, mais un accomplissement.
que no sea una muerte, sino un cumplimiento.
La seconde a-t-elle reçu son accomplissement ?
¿Ha tenido cumplimiento la segunda?
— Il a accompli la prophétie !
—¡Ha dado cumplimiento a la profecía!
Je meurs pour accomplir une prophétie.
Muero en cumplimiento de una profecía.
Discernement accomplissement mission, non-pas.
No discierno el cumplimiento de la misión.
En restant, je tarde à accomplir mon devoir.
Al quedarme, estoy retardando el cumplimiento de mi deber.
Elle pouvait dessiner son désir, mais pas son accomplissement.
Podía dibujar su deseo, pero no su cumplimiento.
Ils seront obligés de me suivre jusqu’à l’accomplissement de leur mission.
Tendrán que seguirme a la fuerza hasta el cumplimiento de la misión.
Toutes s’évertuent à l’accomplissement de leur œuvre ;
Todas se aplican al cumplimiento de su obra;
Nous sommes parfaitement conscients de la grandeur de ce que vous avez accompli.
Nos damos plena cuenta de sus brillantes éxitos.
L’arme dit : « Accompli n’est probablement pas le mot qui convient. »
Puede que éxito no sea la palabra adecuada.
La réussite, l’accomplissement d’une carrière, une place dans la société. — Comme ton père ?
El éxito, el triunfo, el poder. —¿Como el de tu padre?
L’on connaît bien ton style d’action et tout ce que tu as accompli.
Tu estilo de trabajo y tus éxitos son bien conocidos.
Priorité : accomplir mission avec succès top-eksellent.
Misión prioritaria gran éxito a obtener.
Revue de détail de l'appartement des Kurzinski accompli avec succès ;
Realizo con éxito una inspección del piso de los Kurzinski.
Il lui parut accompli et posé, malgré son jeune âge.
Era muy joven, pero se comportaba como un hombre de éxito y poder.
Ils se marièrent et eurent des enfants, qui aujourd’hui étaient tous des adultes accomplis.
Se casaron y tuvieron hijos, que en la actualidad eran ya profesionales de éxito.
Suárez remplit son devoir : il avait accompli sa tâche avec succès.
Suárez cumplió: realizó con éxito la tarea;
Nous en avons accompli une ou deux, un point c’est tout.
Nosotros hicimos un par de ellas y éste es el resultado.
Nous n’aurions rien pu accomplir de tout cela sans l’aide du conseil.
Sin la ayuda del consejo nos habría resultado imposible hacer nada de todo eso.
Le résultat de celles-ci était qu’il était obligé d’accomplir le geste lui-même.
El resultado de éstas fue que estaba obligado a realizar el acto él mismo.
mais c'est en fait un diplomate accompli et un homme d'une remarquable habileté.
pero ha resultado ser un hábil diplomático y un hombre inteligentísimo.
S’il n’avait été que le résultat de tout ce que j’avais accompli, je me serais sentie moins coupable.
Si hubiese sido el resultado de algo que yo había hecho, me hubiera sentido menos culpable.
— Toute ma vie, j’ai tenté d’accomplir mon devoir, et voilà où nous en sommes.
—Durante toda mi vida traté de cumplir con mi deber, y este es el resultado.
Mais un comité n’allait pas accomplir grand-chose, et d’ailleurs ce n’était pas sa mission.
Pero un comité no iba a lograr muchos resultados y, de hecho, no se había creado con esa intención.
J’ai prolongé votre vie pour accomplir cet acte car je connais son résultat.
Te he alargado la vida para que pudieras realizar este acto, porque sé el resultado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test