Translation for "conquistando" to french
Translation examples
—Es una enemiga a la que estoy conquistando.
– C’est une ennemie dont je fais la conquête.
O quizá Obould sigue presionando y conquistando.
Ou peut-être que les assauts et les conquêtes d’Obould se poursuivent.
Los germanos empezaron conquistando el Imperio romano con las armas y ante la imposibilidad empezaron a infiltrarse, acabaron siendo los policías del Imperio.
Les Germains avaient commencé la conquête de l’Empire romain les armes à la main ; puis, constatant leur impuissance, ils avaient entrepris de s’infiltrer et étaient devenus les policiers de l’Empire.
Amputada de la Alsacia y la Lorena, se venga conquistando un vasto imperio en ultramar, mucho más grande que el de los alemanes: de las islas de la Polinesia a las del Caribe, de África a Asia.
Amputée de l’Alsace et de la Lorraine, elle se venge par la conquête d’un vaste empire outremer, bien plus grand que celui des Allemands.
Siglos en el futuro, sus descendientes terminaron varias generaciones de emigración conquistando el norte de Italia y fundando lo que se conocería como el reino de Lombardía.
Bien des siècles plus tard, ils entameraient une migration destinée à durer plusieurs générations, qui s’achèverait par la conquête de l’Italie du Nord et la fondation de la Lombardie.
Igual que la extensión del control romano dentro de Italia, esta expansión al otro lado del mar en los siglos III y II a. fue más complicada que el mito tradicional de las legiones romanas avanzando, conquistando y apoderándose de territorio extranjero.
D’une façon assez similaire à ce qui s’était produit au moment des conquêtes italiennes, l’expansion romaine au-delà des mers, au cours des IIIe et IIe siècles av. J.-C., se déroula d’une manière plus complexe que ne le laisse entendre le mythe familier des légions romaines lancées à la conquête de nouveaux territoires.
En aquella época los mongoles estaban todavía conquistando activamente nuevos territorios, no sólo ocupándolos, y la Ruta de la Seda era una ruta postal todavía menos segura que ahora.
Mais à cette époque, hélas, les Mongols étaient en pleine conquête de nouveaux territoires, et pas de façon pacifique, comme tu l’imagines. De ce fait, la route de la soie n’était guère plus fiable qu’aujourd’hui : c’était sans doute pire encore.
Oh, Eudoxia, Eudoxia, ¿crees que no somos más que simples y brutales bestias que van por ahí conquistando territorios por el puro goce de la conquista? ¿Acaso no te das cuenta de que es nuestra misión, nuestra responsabilidad, nuestro trabajo? —Lloraré por vosotros, entonces. Sonrió.
Oh, Eudoxia, Eudoxia, vous nous prenez pour des êtres bestiaux dont le seul plaisir est d’accumuler les conquêtes par plaisir, sans comprendre que nous le faisons parce que c’est notre tâche, notre fardeau, notre travail. — Je compatis. » Il sourit.
Él siempre estaba lejos, conquistando más ciudades en nombre del emperador.
Il est toujours parti ici ou là, pour conquérir de nouvelles cités au nom de l’Empereur.
Finalmente, Pierre el joven acabó conquistando una atención real.
Puis Pierre le jeune homme avait fini par conquérir une attention réelle.
—No, la mercancía no es mala… Y, como la venden a precios tirados, están conquistando Nápoles —dijo Orso Ted.
« C’est pas de la merde, ce qu’ils vendent. C’est de la bonne. Ils cassent les prix et sont en train de conquérir Naples », a signalé Teddy.
La gente estaba demasiado ocupada construyendo y conquistando nuevos mundos para prestar demasiada atención a objetivos decadentes.
Les gens étaient trop occupés à conquérir et à bâtir de nouveaux mondes pour poursuivre des projets décadents.
El oro cumplió su función: atrajo a los hombres que están conquistando este territorio para convertirlo en la Tierra Prometida.
L'or a fait son travail : il a attiré les hommes qui sont en train de conquérir ce territoire pour le transformer en Terre Promise.
Enfundado en su pantalón de montar, con el casco colonial echado hacia atrás, parecía estar conquistando el mundo a cada paso que daba.
Moulé dans son pantalon d’équitation, le casque colonial sur la nuque, il avait l’air de conquérir le monde à chaque pas.
El mismo individuo que años más tarde acabaría conquistando la capital portuguesa dando lugar a la huida de su familia y de la corte entera a Brasil.
L’individu qui, quelques années plus tard, finirait par conquérir la capitale portugaise, provoquant la fuite de sa famille et de la Cour tout entière au Brésil.
A pesar de haber perdido el hogar que tenía en Salacious, Leia se negó a permitir que me reasentara en su cuerpo. —Vamos —le dije—, ¡será divertido! ¡Dos chicas «juntas conquistando la galaxia»!
En dépit de la perte de mon hôte, Leia refusa de me laisser m’installer sur elle. — Allons, m’exclamai-je. Ce serait amusant de faire équipe pour conquérir la galaxie !
El hombre del siglo XI no había dominado aún todos los secretos de la tierra, y ésta le parecía una fuente inagotable de riqueza que debía ir conquistando con el sudor de su frente.
Au XIe siècle l’homme n’avait pas encore domestiqué sa terre et trouvait en elle une source inépuisable — en apparence — de richesse qu’il lui fallait sans cesse conquérir à la sueur de son front.
La radio, en general, no dobla las esquinas. Lo que puede ser un verdadero problema cuando estás conquistando el mundo, que tiene el inconveniente de ser esférico, lo que sitúa a la mayor parte de tus unidades militares activas más allá del horizonte.
Les ondes radio, de manière générale, ne tournent pas les coins, ce qui peut être une vraie plaie quand on projette de conquérir le monde, qui est hélas bien trop rond et place toutes vos unités militaires les plus actives sous la ligne d’horizon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test