Translation for "conjeturado" to french
Conjeturado
Translation examples
Por lo general, consistían en tibios desmentidos precedidos por «pese a los rumores de unos contactos con…», o «aunque algunos han conjeturado que…» Pero aquí no había nada de eso.
Elles consistaient généralement en de tièdes démentis précédés de : « Malgré des rumeurs de contacts avec... » ou bien : « Bien que certains aient conjecturé que... » Or il n'y avait rien de la sorte ici.
Ya había conjeturado sobre los motivos que llevaban a Hugo a reaparecer, los de Pepe eran mucho más inmediatos, en realidad, desde nuestro divorcio nunca había dejado de regresar.
J’avais déjà fait des conjectures sur les raisons qui poussaient Hugo à se manifester de nouveau, celles de Pepe étaient beaucoup plus immédiates ; en fait, depuis notre divorce, il n’avait jamais cessé de régresser.
Entonces, en la inmensidad del éter, comenzaría en cada planeta la sucesión rigurosa de los miles de sucesos conjeturados por Marduk y que ningún Pilatos tenía derecho a impedir.
Alors, dans l’immensité de l’éther, commencerait sur chaque planète la succession rigoureuse des mille et mille événements conjecturés par Mardouk et qu’aucun Pilate n’avait licence d’empêcher de se produire.
¡Qué divertido era que yo hubiese notado, en cierto modo, que esas cartas estaban aguardándome, en el casillero número nueve, y que yo tuviera, además, intención de contestarlas, en otras palabras, que hubiese ocurrido lo que él, en su arrogante estupidez, había conjeturado!
Eh bien, n’est-il pas amusant de penser que je sentis en quelque sorte que les lettres étaient là, au guichet numéro neuf, et que je décidai de lui répondre… autrement dit, que tout se réalisait comme Félix – dans son arrogante stupidité – l’avait conjecturé ?
Gilman permaneció sentado toda la tarde sumido en estupor, y Elwood, que ya había leído los periódicos y conjeturado ideas terribles con lo que allí se decía, así le encontró cuando llegó a casa.
Gilman demeura assis tout l’après-midi sous le choc, et El- wood – qui avait entre-temps vu les journaux et en avait tiré de terribles conjectures – le trouva ainsi en rentrant.
Llegué a casa en un estado de excitación extrema, nada me haría ahora conciliar el sueño, también podía haberme marchado tras dejar a la puta en su esquina y así sólo habría conjeturado, una distracción, un pasatiempo, conjeturar es sólo un juego mientras que haber visto es serio y a veces un drama, no hay la consolación de la incertidumbre en ello hasta que no pasa el tiempo.
J’arrivai chez moi dans un état d’excitation extrême, rien ne me ferait trouver le sommeil à présent, j’aurais pu partir aussi après avoir laissé la pute à son coin de rue et de cette façon je n’aurais fait que conjecturer, une distraction, un passe-temps, conjecturer n’est qu’un jeu alors qu’avoir vu est grave et parfois dramatique, la consolation de l’incertitude ne vient qu’avec le temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test