Translation for "conde de" to french
Translation examples
El conde Bartholomew ha llegado ya a Inglaterra.
Le compte Bartholomew est déjà arrivé en Angleterre.
El conde se daba cuenta de que era ya un anciano casi impotente.
Il se rendait compte qu’il n’était qu’un vieillard presque impotent.
—El conde figurará en los años bisiestos —dijo Godeschal.
— Dans les années bissextiles, dit Godeschal, le compte y sera.
Pero Il Truccatore no se las ha visto con su viejo adversario el Conde de...
Mais il Truccatore a compté sans son adversaire d’antan, le comte de…
¿El conde Aral se había utilizado a sí mismo hasta casi acabarse?
Le comte Aral s’était dépensé sans compter. S’était-il déjà épuisé ?
Freddie tiene un ejército lo suficientemente grande como para enfrentarse con un conde ambicioso.
Freddie dispose d’une assez grande armée pour régler son compte à ce présomptueux.
El general Jean-Baptiste Drouet, conde de Erlon, tenía que demostrar su valía.
Le général Jean-Baptiste Douet, compte d’Erlon, avait des choses à prouver.
–He hablado con varias personas -respondió el conde-.
— J’ai parlé à un certain nombre de personnes.
Al ordenar los funerales, el conde de Poitiers no había economizado chantres.
Dans l’ordonnance de la cérémonie, le comte de Poitiers n’avait pas lésiné sur le nombre des chantres.
El conde suscitaba dificultades sin cuento y parecía muy contrariado de tener que batirse.
Le comte M*** élevait des difficultés sans nombre, et semblait fort contrarié de se battre;
El conde mojó la pluma en el tintero y efectuó unas cuantas anotaciones.
Puis il plongea sa plume dans l’encrier et procéda à un certain nombre de notations.
—He hecho muchas cosas que el conde no ha aprobado —replicó él con voz pausada—.
— J’ai fait un certain nombre de choses que Westcliff n’approuvait pas, répliqua Simon d’un ton égal.
—Lo que daría lugar a la creación de nuevos beneficios —respondió el conde de Poitiers—.
— Ceci, répondait le comte de Poitiers, amènerait à créer nombre de bénéfices dont notre Trésor aurait à percevoir les annates.
Había gran número de pinturas; en su mayoría eran retratos al óleo de condes difuntos y paisajes a la acuarela.
Il y avait un grand nombre de peintures à l’huile – des portraits d’ancêtres pour la plupart, mais aussi des paysages à l’aquarelle.
  52 Cuando el conde Roland murió al día siguiente de la batalla de Crécy, fueron muchos los que ascendieron un escalafón en su jerarquía.
52. La mort du comte Roland, au lendemain de la bataille de Crécy, eut pour effet d’accélérer l’ascension sociale d’un certain nombre de personnes.
Estaba muy orgulloso de tener una mujer tan admirada y cortejada por el conde de Bar, por el senescal de Provins y por numerosos jóvenes de Troyes.
Il était assez fier d’avoir une femme si admirée, et courtisée par le comte de Bar et par le sénéchal de Provins, et par nombre de jeunes gens de Troyes.
—La otra noche…, ¿por qué no me besó el conde la otra noche? —¿El conde? —El conde Drácula.
« L’autre nuit — pourquoi le comte ne m’a pas embrassée l’autre nuit ? — Le comte ? — Le comte Dracula. »
El conde, los hermanos del conde, el padre de su madre.
Le comte, le frère du comte, le père de sa mère.
—preguntó—, ¿el conde o el vizconde? —El conde. —¡Dios mío!
Lequel, demanda-t-il, le vicomte ou le comte? — Le comte. — Mon Dieu!
Pero el conde no cedió. –¿Y qué pasó? –El conde murió.
Mais le comte n’a pas lâché. — Et puis ? — Le comte est mort dans l’accident.
El conde es viajero, el conde tiene un buque suyo, porque es rico.
Le comte est voyageur, le comte a un bâtiment à lui, parce qu’il est riche.
—No es un príncipe, es sólo conde. —¡Un conde!, pero rico, ¿no?
— Ce n’est pas un prince, mais tout bonnement un comte. — Un comte? et un riche, hein?
—Todos los italianos son condes. —Todos los italianos son condes pobres.
— Tous les Italiens sont comtes. — Tous les Italiens sont des comtes pauvres.
Conde, conde —añadió—, ¡sabéis de sobra que os espero!
Comte, comte, ajouta-t-elle, vous savez bien que je vous attends!
Usted, yo, y el conde.
Vous, moi, et le comte.
En otro tiempo había trabajado para el conde de París y para el conde Chambord;
Le vieillard avait travaillé jadis pour le comte de Chambord et pour le comte de Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test