Translation for "conde" to french
Translation examples
El conde Bartholomew ha llegado ya a Inglaterra.
Le compte Bartholomew est déjà arrivé en Angleterre.
El conde se daba cuenta de que era ya un anciano casi impotente.
Il se rendait compte qu’il n’était qu’un vieillard presque impotent.
—El conde figurará en los años bisiestos —dijo Godeschal.
— Dans les années bissextiles, dit Godeschal, le compte y sera.
Pero Il Truccatore no se las ha visto con su viejo adversario el Conde de...
Mais il Truccatore a compté sans son adversaire d’antan, le comte de…
¿El conde Aral se había utilizado a sí mismo hasta casi acabarse?
Le comte Aral s’était dépensé sans compter. S’était-il déjà épuisé ?
Conde lo achacó a la conversación con Fariñas. —Sí, claro.
Conde mit ça sur le compte de la conversation avec Fariñas. – Oui, bien sûr.
El Conde pensó contar hasta diez pero no hizo siquiera el intento.
Le Conde pensa compter jusqu’à dix, mais y renonça aussitôt.
Freddie tiene un ejército lo suficientemente grande como para enfrentarse con un conde ambicioso.
Freddie dispose d’une assez grande armée pour régler son compte à ce présomptueux.
—Bueno —intervino Cicerón—, ¿qué piensas hacer?, ¿eh, Conde?
— Bon, alors, intervint Cicerón, qu’est-ce que tu comptes faire maintenant, Conde ?
El general Jean-Baptiste Drouet, conde de Erlon, tenía que demostrar su valía.
Le général Jean-Baptiste Douet, compte d’Erlon, avait des choses à prouver.
—La otra noche…, ¿por qué no me besó el conde la otra noche? —¿El conde? —El conde Drácula.
« L’autre nuit — pourquoi le comte ne m’a pas embrassée l’autre nuit ? — Le comte ? — Le comte Dracula. »
El conde, los hermanos del conde, el padre de su madre.
Le comte, le frère du comte, le père de sa mère.
—preguntó—, ¿el conde o el vizconde? —El conde. —¡Dios mío!
Lequel, demanda-t-il, le vicomte ou le comte? — Le comte. — Mon Dieu!
Pero el conde no cedió. –¿Y qué pasó? –El conde murió.
Mais le comte n’a pas lâché. — Et puis ? — Le comte est mort dans l’accident.
El conde es viajero, el conde tiene un buque suyo, porque es rico.
Le comte est voyageur, le comte a un bâtiment à lui, parce qu’il est riche.
—No es un príncipe, es sólo conde. —¡Un conde!, pero rico, ¿no?
— Ce n’est pas un prince, mais tout bonnement un comte. — Un comte? et un riche, hein?
—Todos los italianos son condes. —Todos los italianos son condes pobres.
— Tous les Italiens sont comtes. — Tous les Italiens sont des comtes pauvres.
Conde, conde —añadió—, ¡sabéis de sobra que os espero!
Comte, comte, ajouta-t-elle, vous savez bien que je vous attends!
Usted, yo, y el conde.
Vous, moi, et le comte.
En otro tiempo había trabajado para el conde de París y para el conde Chambord;
Le vieillard avait travaillé jadis pour le comte de Chambord et pour le comte de Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test