Translation for "concusión" to french
Translation examples
Debo de sufrir alguna concusión, pensó mientras volvía a quedarse dormida.
J’ai dû subir une commotion cérébrale, comprit-elle avant de se rendormir.
Se han suspendido las visitas por recomendación de los médicos, que han diagnosticado amnesia postraumatica como consecuencia de la concusión.
Ces derniers ont diagnostiqué une amnésie post-traumatique provoquée par une commotion cérébrale.
—No. —¿Y a la hija? Halliwell nos ha dicho que está en la clínica Nightingale de Salisbury recuperándose de la concusión.
— Non. — Et la fille ? D’après Halliwell, elle se trouve dans une clinique à Salisbury, où elle se remet d’une commotion cérébrale.
Ésa era la causa más probable del problema, y, sin embargo, si había estado paseándome por ahí con una concusión durante las últimas semanas, debía ser la concusión más leve de la historia de la medicina.
C'était la cause la plus vraisemblable de mes ennuis, et pourtant si je m'étais baladé toutes ces dernières semaines avec une commotion cérébrale, ce devait être la commotion la plus bénigne dans toute l'histoire de la médecine.
El recepcionista pasó la llamada a la habitación de Benson. Austin conectó el móvil al altavoz. El fotógrafo respondió con un farfullado hola, pero se animó cuando Austin se identificó. Dijo que había sufrido una concusión y contusiones, pero ninguna fractura.
Quand il fut mis en relation avec la chambre du photographe, ce dernier répondit d’une voix pâteuse, mais s’anima dès qu’il se fut identifié. En réponse à sa question, Benson lui expliqua qu’il avait une commotion cérébrale et des contusions, mais pas de fracture.
Las cámaras de los cohetes se encendieron con apagadas concusiones.
Les chambres de combustion s’enflammèrent avec des chocs sourds.
–Las concusiones deben de haber desprendido la conexión principal -aventuró Giordino.
- Les ondes de choc ont dû débrancher le relais principal », supposa Gunn.
Ya no quedaba nada por hacer, salvo esperar a que los demás sumergibles se elevaran sobre el nivel peligroso de las ondas de concusión inminentes.
Il ne restait rien d'autre à faire maintenant qu'à attendre que les autres submersibles s'élèvent au-dessus du niveau de danger des ondes de choc.
Si cae una bomba cerca de aquí, la ola de concusión empujará el agua directamente a través del pequeño túnel. Esto la detendrá.
Si une bombe venait à exploser à proximité, l’onde de choc repousserait l’eau dans le petit tunnel.
A pesar de la defectuosa fijación ocular de Baxter, y de la corea que padece, de esos movimientos rápidos y esos tirones, el puñetazo que apunta al corazón de Perowne y que él esquiva sólo parcialmente, alcanza el esternón con una fuerza tan colosal que le parece, y tal vez sea así, que de todo su cuerpo emerge una cresta afilada, una onda expansiva de alta presión arterial, un concusión demoledora que produce no tanto dolor como una descarga eléctrica de estupefacción y un breve escalofrío tremendo que tiene un componente visual de blancura cegadora, nivea.
Malgré les troubles oculomoteurs de Baxter et sa chorée – ses tremblements convulsifs –, le coup de poing dirigé vers le cœur de Perowne, et en partie seulement esquivé, atterrit sur son sternum avec une force si colossale que son corps est traversé par un pic d’hypertension, une onde de choc, une sensation extrême qu’accompagnent non pas tant la douleur, mais la décharge électrique de la stupéfaction et un frisson glacial qui se traduit sur le plan visuel par un éclair aveuglant d’une blancheur neigeuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test