Translation for "con la esperanza de lograr" to french
Translation examples
En ese momento sus investigaciones iban bien, tenía la esperanza de lograr un avance significativo el año próximo, repitió con una convicción que me pareció un poco forzada.
Ses recherches avançaient bien en ce moment, il avait bon espoir de réaliser des progrès significatifs dans l'année à venir, répéta-t-il avec une conviction qui me parut un peu forcée.
Se vio obligado a hacer acopio de energías para mantener a raya a la entusiasta reportera que lo esperaba junto a su coche con la esperanza de lograr una entrevista exclusiva para una revista femenina.
Mobilisant ce qui lui restait d’énergie, il repoussa la jeune et pétulante journaliste qui faisait le guet près de sa voiture, dans l’espoir d’obtenir une interview exclusive pour un magazine féminin.
Arrogante y de talante aristocrático por la certeza de su genio, el racionero cordobés nunca tuvo buen ojo ni para el naipe ni para elegir amigos ni enemigos: enfrentado a Lope de Vega y a Quevedo, erró en la apuesta de sus afectos tanto como en los garitos, vinculándose al caído duque de Lerma, al ejecutado don Rodrigo Calderón y al asesinado conde de Villamediana, hasta que sus esperanzas por lograr mercedes de la Corte y favor del conde-duque, a quien solicitó en diversas ocasiones dignidades para sus sobrinos y familia, murieron con aquella famosa frase de Olivares: «El diablo harte de hábitos a éstos de Córdoba». Ni siquiera tuvo suerte con sus obras impresas.
Arrogant, jouant au noble de haut rang, sûr de son génie, le prébendier cordouan a toujours manqué de discernement, tant pour jouer aux cartes que pour choisir ses amis et ses ennemis : en conflit avec Lope de Vega et Quevedo, victime autant de ses affections que des tripots, il s’était lié au duc de Lerma déchu, à Rodrigo Calderón exécuté et au comte de Villamediana assassiné, jusqu’au moment où ses espoirs d’obtenir des récompenses de la Cour et la faveur du comte et duc, auprès duquel il avait quémandé à maintes reprises des places pour ses neveux et pour sa famille, étaient morts avec cette fameuse phrase d’Olivares : « Que le diable emporte ces gens de Cordoue. » Il n’eut pas plus de chance avec l’impression de ses œuvres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test