Translation for "chapita" to french
Translation examples
Y ella se quitará la chapita dorada con su nombre, la lanzará a sus pies y responderá: “Charlie, ¡dimito!”.
Elle arrache son badge doré et le jette à ses pieds en s’écriant : « Je démissionne, Charlie ! »
Joona intenta leer su nombre en la chapita, pero no consigue que las letras se estén lo bastante quietas. —Tengo frío —dice.
Joona essaie de lire son badge d’identification, mais ne parvient pas à stabiliser son regard, les lettres dansent devant ses yeux. — J’ai froid.
—No importa. Estaba pensando. Ella asiente y saluda a otros recién llegados sin decir nada más. Lleva una chapita con su nombre, «Cynthia Kressman».
— Je vais bien, dis-je. Je réfléchissais. Elle opine et s’éloigne, sans rien ajouter, pour aller accueillir d’autres personnes qui arrivent. Un nom est inscrit sur son badge : Cynthia Kressman.
Era una auténtica escena del siglo XX, pánico planetario, fotógrafos y periodistas, tipos con su nombre grabado en una chapita, gente con cuadernos de notas, todo el resonante alboroto de los refugiados.
Scène incontestablement XXe siècle, panique planétaire, photographes, mecs avec badges et blocs-notes, douleur bruyante des réfugiés.
Pero esta noche están Hola-soy-Sylvia y Tyree, que recoge los platos y los cuchillos y tenedores sucios como si eso no le molestara. Tyree no lleva chapita con el nombre: sólo limpia las mesas.
Ce soir, c’est « Salut-je-m’appelle-Sylvia », aidée de Tyree, qui enlève les assiettes sales, les couteaux et les fourchettes. Elle ne donne pas l’impression d’en être incommodée. Tyree ne porte pas de badge ; il débarrasse juste les tables.
Esperamos, tratando de ser pacientes, mientras Hola-soy-Sylvia (lo lleva escrito en una chapita, como si fuera un producto a la venta y no una persona) indica a uno de los otros que limpie nuestra mesa.
Nous attendons en nous forçant à être patients quand « Salut-je-m’appelle-Sylvia » – elle a ça d’écrit sur son badge, comme si elle était un produit de consommation et non une personne – fait signe à l’un des garçons de débarrasser notre table.
Junto a ellas se encontraban un par de guardias de seguridad, una doncella del hotel, un tipo enorme con traje de rebajas, inclinado, tratando de escuchar la voz que le hablaba por un walkie-talkie, más una anciana muy alta con anorak y pantalones elásticos de color marrón, y una chapita en donde decía: Daisy’s: Un Magnífico Retiro.
Au bord de son abîme se dressaient deux agents de la sécurité, une femme de chambre, un grand mec en complet miteux concentré sur son Sonotone et une vieille de haute taille en anorak et pantalon élastiques, plus badge sur le poitrail annonçant : CHEZ DAISY : LE PALACE DE LA RETRAITE.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test