Translation for "cerquita" to french
Translation examples
—Te veo muy cerquita de Helena.
– Je vois que vous êtes très proches, avec Helena.
El mar estaba cerquita y su olor impregnaba el aire.
La mer était toute proche et son odeur imprégnait l’air.
Él, por supuesto, se planteó la dimisión, pero, cielos, la pensión tan anhelada estaba tan cerquita… Aceptó su destino, hizo un curso obligatorio sobre acoso sexual, cumplió con su trabajo de manera adecuada y subió un pelín sus índices de alcohol.
Bien sûr, il avait songé à démissionner, mais, oh, cette retraite… si proche et tant désirée ! Il avait donc accepté son destin, suivi une formation sur le harcèlement sexuel, continué de faire correctement son boulot, et pris l’habitude de boire un peu plus.
En el primer caso, el toro montaba a la hembra pero estaba condenado a conformarse con frotaciones —que son deliciosas, no vamos a decir que no, pero ya estando tan cerquita… El segundo caso era un mal chiste en una comedia de picardía, el toro intentaba e intentaba pero nunca atinaba.
Dans le premier cas, le taureau montait la femelle, mais il était condamné à se contenter de frottements – qui sont délicieux, nous ne dirons pas le contraire, mais en étant si proches… Le second cas était une sale blague dans une comédie pourrie, le taureau essayait, essayait encore, mais n’arrivait jamais à ses fins.
¿Perdido? Sí, lo estaba —siempre lo había estado—, en este mundo que nunca veía tan bien como en los libros que para él lo sustituían, pero era un lugar de negación, de súplica siempre rechazada, y de maldad insondable, como, bajo las líneas tenaces enganchadas entre sí, la coquetería infernal de una mujer acorazada de plomo, que se encuentra debajo, a la que deseamos hasta el crimen, cuyo punto flaco —que está en algún lado entre dos líneas, que suponemos y buscamos temblando, que estará al final de esa página, en el rincón de ese párrafo, cerquita y evadiéndose— nunca podremos encontrar;
Perdu ? Il l’était, oui – il l’avait toujours été –, dans ce monde qu’il ne voyait guère aussi bien que dans les livres qui lui en tenaient lieu, mais c’était un lieu de refus, de supplication toujours repoussée et de méchanceté insondable, comme, sous les coutures serrées des lignes tenaces l’une à l’autre crochetées, la coquetterie d’enfer d’une femme cuirassée de plomb, qui est là-dessous, qu’on désire jusqu’au meurtre, et dont le défaut de l’armure qui est quelque part entre deux lignes, qu’en tremblant on suppose et cherche, qui sera au bout de cette page-là, au coin de ce paragraphe, est à jamais introuvable, tout proche et se dérobant ;
A ella la quería bien cerquita.
Il la voulait tout près de lui.
–Ven más cerquita -le dijo Maimie.
 Serre-toi plus près, demanda Maimie.
—Vamos, Luis. Ya estamos cerquita y hay muchos juguetes.
« Allons, Luís. C’est tout près. Il y a beaucoup de jouets. »
Quiere tenerte así, cerquita, pendiente de ella.
Elle veut t’avoir là, tout près, ne regardant qu’elle.
Y derramaba algunos lagrimones ella también, muy cerquita del dueño de casa.
Et elle versait quelques grosses larmes elle aussi, tout près du maître de maison.
Folhadela, cerquita de Monreal, en mi más bello lugar tramontano.
À Folhadela, près de Monreal, dans mon beau Tras-os-Montes. 
Te inclinaste, recogiste un libro abierto que había caído muy cerquita de él.
Tu t’es penché, tu as ramassé un livre ouvert, tombé tout près de lui.
Estábamos tan cerquita que incluso podía notar su aliento en mis labios.
Nous étions si près l’un de l’autre que je sentais son souffle sur mes lèvres.
Prefieren tener la vanguardia cerquita, a una etapa de silla de ruedas.
Ils préfèrent avoir la barbarie tout près, à une étape de chaise roulante.
Como te decía, allí estaba ella siempre a la mano, siempre cerquita de Ismael.
« Comme je te disais, elle était toujours là à portée de main, toujours tout près d’Ismael.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test