Translation for "castiga a" to french
Castiga a
Translation examples
¿Por qué le castiga?
Pourquoi vous punit-il ?
—No como Él me castiga a mí.
— Pas comme Il me punit.
Este ardid es tu castigo.
Cette ruse te punit.
Es Dios quien me castiga.
C’est Dieu qui me punit.
—¿Cómo se castiga a los ladrones?
— Comment le punit-on ?
Si te castiga, prepárate.
S’il te punit, gare à toi.
–¿Estoy recibiendo castigo por algo?
— Est-ce qu’on me punit pour un péché quelconque ?
—¿Por qué no castiga a Hitler?
— Pourquoi ne punit-il pas Hitler ?
Las castigó, insistió Julia.
Elle les punit, dit Julia.
Se diría que castiga al que lo comprende;
On dirait qu’il vous punit de le comprendre;
La opinión pública exigiría castigo para los culpables.
L’opinion publique exigerait qu’on punisse les coupables.
Pierce quería que lo cogieran. Que lo cogieran y lo castigaran. Crimen y castigo.
Il voulait qu’on l’arrête. Et qu’on le punisse. Crime et châtiment.
—Vives en una torre que se yergue en el cielo y no recibes el castigo de Dios.
« Tu vis dans une tour qui monte jusqu’au ciel sans que Dieu la punisse. »
Las personas que son capaces de hacer esa clase de cosas merecen... un castigo. Y tienen esclavos.
Des gens capables de choses pareilles méritent… qu’on les punisse. Et ils ont des esclaves.
Jamás de los jamases, que Dios me dé un castigo eterno si miento. Nunca. Nunca.
Jamais au grand jamais, que Dieu me punisse éternellement si je mens. Jamais. Jamais.
Cuando tomo una decisión sobre los niños, me gustaría que me respaldases, ¡es muy cómodo que siempre sea el mismo el que castiga y el otro el que recompensa!
Quand je prends une décision au sujet des enfants, j’aimerais que tu m’épaules, c’est un peu facile que ce soit toujours le même qui punisse et l’autre qui récompense !
¿Verdad que no? Le he dado un puñetazo, porque un hombre tiene derecho a zurrar a su mujer cuando ella merece un castigo.
Évidemment non. Je l’ai frappée, oui, comme un homme a le droit de frapper sa femme si elle a besoin qu’il la punisse.
Había adoptado la costumbre de sacar de la biblioteca libros y textos que quería estudiar, y aquel era el último que había logrado hurtar antes de que Quar le impusiera el castigo.
Il avait pris l’habitude d’emporter de la bibliothèque les textes qu’il voulait étudier, et celui-ci était le dernier qu’il avait réussi à subtiliser avant que Quar ne le punisse.
Hubiera podido conformarse con lo que decía el Kaiser: «Dios castiga a Inglaterra.» Pero él se ha imaginado que podría arrasar la isla, y entonces Tommy se le mea encima de nuevo.
Il aurait pu se contenter de ce que disait le Kaiser : « Que Dieu punisse l'Angleterre », mais lui, il s'est imaginé qu'il pourrait raser l'île, alors Tommy lui pisse dessus à chaque coup.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test