Translation for "cascabeleo" to french
Translation examples
El tintineo, el cascabeleo, la vibración, el destello: el universo gira serenamente sobre sus cojinetes, el cosmos está en armonía.
Cela tinte, sonne, vibre, glisse, trille. L’univers se déplace dans toute sa sérénité, le cosmos dans toute son harmonie.
Luego sale con el señor Finestein, sin arreglarse el cabello, la boca llamativa, balanceándose sobre sus zapatitos de tacón alto, con un cascabeleo de pulsera y aretes de oro, y yo le leo a Brian Finestein La maquinita que podía y lo acuesto en su cama.
Tu serais ravissante en cerise. » Puis elle sort, en compagnie de Mr Finestein, les cheveux remontés, la bouche éclatante, en marchant à petits pas sur ses fins souliers à talons hauts, accompagnée par le tintement de ses bracelets et de ses pendants d’oreilles en or. Et je lis The Little Engine That Could à Brian Finestein que je borde.
Al primer cascabeleo bajo, su silueta pareció congelarse.
Dès le premier petit cliquetis, sa silhouette parut se raidir.
Movió una palanca y se inició débilmente el cascabeleo de la música mecánica.
Il ajusta un levier et le cliquetis fluet de la musique mécanique retentit.
Pero, en ese mismo momento, sonaron unos pasos a mi espalda, y rechinaron unos goznes, y oí también el cascabeleo asesino de unas cadenas.
J’entendis alors derrière moi des bruits de pas et le cliquetis mortel de chaînes frissonnantes.
Más allá de los muros oí las pisadas y el cascabeleo de los caballos de la escolta del rey, pero él entró solo.
Derrière les murs d’enceinte résonnèrent les martèlements de sabots et les cliquetis métalliques de l’escorte royale, le roi se présenta pourtant seul.
Estaba a dos ramas del fruto cuando se oyó un grito en el puente, seguido del golpeteo de cascos y del cascabeleo de las colleras.
J’étais à deux branches du but quand un cri en provenance du pont, puis des martèlements de sabots et des cliquetis m’arrêtèrent net.
Léonie sólo captó fragmentos sueltos de su conversación debido al estruendo constante de las ruedas en el camino y al cascabeleo de los arneses de los caballos. —¿Y aquello?
À cause du roulement des roues et du cliquetis des harnais, Léonie ne percevait leur conversation que par bribes. — Et ça ?
Con frecuencia, por la noche, el brusco cascabeleo de la campanilla le despertaba de su silencio, y en la puerta encontraba a un paciente con un hueso roto o una herida de navaja.
Souvent, le soir, le cliquetis aigu de la sonnette l'arrachait au silence, et il trouvait dans la salle de séjour un patient avec une jambe cassée ou une blessure de rasoir.
Unos hombres que gritaban; el crujido de la madera sobre la fábrica de piedra al abrir las puertas de golpe; el cascabeleo de los arneses y el estruendo de las armaduras; los resoplidos de los caballos tras una dura cabalgada.
Des hommes crièrent. Quand les portes de l’enceinte furent ouvertes, nous entendîmes le craquement du bois raclant sur la pierre, les cliquetis des mors, les grincements des armures, les hennissements des chevaux rudement menés.
El clac, clac, clac de los floretes era como el redoble del tambor esfigseido llamando a los hombres a la guerra, el cascabeleo de los crótalos encabezaba la danza, una danza en la que cada movimiento debía ser lo más veloz posible. —¡Lo acepto, Alca! ¡Le voy a enseñar! ¡Es mío!
Le clac, clac, clac des fleurets imitait le tambour de guerre de Sphigx, le cliquetis du crotale menant la danse, une danse dont chaque participant s’efforçait d’être le plus rapide. – Je le prends, Alque ! Je lui enseignerai ! Il est moi !
La gente se contentaba con asomarse a la puerta de la cocina y espiar las explosiones de la harina, disfrutar de los golpes, retintines, cascabeleos de aquella fábrica en completo desorden, mientras la abuela movía los dedos a ciegas, abriéndose paso entre latas y ollas.
Pour la plupart, ils restaient à la porte de la cuisine pour jeter un coup d’œil sur les explosions de la chapelure et alors, dans un cliquetis, dans un fracas, dans un tintamarre d’usine, ils se réjouissaient de voir grand-maman, à demi aveuglée, laissant ses doigts trouver leur chemin parmi les boîtes d’épices et les bols.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test