Translation for "carroza" to french
Similar context phrases
Translation examples
y los zapatos —a diez mil libras el par— cumplían su cometido a la perfección: eran como dos mullidas carrozas de ébano rutilante.
et ses souliers, à dix mille livres pièce, jouaient leur rôle : deux flotteurs rembourrés d’ébène luisant.
En el exterior, ya en mar abierto, navegaba la flota pesquera, los barcos de guerra de la ciudad, los navíos-carroza, los pesqueros de arrastre y otras naves.
Plus loin encore sur l’océan voguaient les flottes de bateaux de pêche, ainsi que les vaisseaux de guerre, coches, cotres et le reste.
Ni siquiera las sierpes de mar habían sido capaces de seguir tirando de sus barcos-carroza y habían tenido que regresar con la flota, más allá del Océano Oculto.
Les calohydres eux-mêmes, incapables de continuer à tracter leurs coches d’eau désormais rebelles, étaient repartis à la nage avec la flotte armadienne afin de sortir de l’Océan Caché.
Era preferible a dejarse llevar por aquella riada humana hasta el Palacio de Justicia para ver llegar en carroza a James Whitehead, el nuevo alcalde.
Il était préférable de se laisser conduire par ce flot humain jusqu’au palais de justice pour voir arriver en carrosse James Whitehead, le nouveau maire.
Sobre un camino de carne, rebotando y arrastrando una torre vacilante de cuerpos, la loca marcha de esa carroza la llevó hacia la orilla del río y la arrojó al espumoso torrente, y éste, a su vez, al borde de la cascada. Allí el vehículo se separó del pasajero;
Bringuebalant sur un tapis de chair, supportant une tour chancelante, le chariot dans sa course effrénée fonça jusqu’à la berge de la rivière où il plongea dans les flots écumants qui l’emportèrent aux abords de la cascade en quelques secondes.
La carroza flotante pasó con rapidez junto al lugar donde estaban Valentine y los malabaristas, y en ese intervalo de proximidad la Corona se volvió hacia el grupo, de tal modo que durante un electrizante momento los ojos de Valentine y lord Valentine estuvieron fijos los unos en los otros.
Le flotteur passa rapidement devant l’endroit où se tenaient Valentin et les jongleurs, et durant ce bref intervalle, le Coronal se tourna vers eux, si bien que pendant un instant électrique, les regards de Valentin et de lord Valentin se croisèrent.
Otros objetos caían con ellos, abrazando las borrosas paredes de aquel vórtice infinito: una carroza maltrecha, una alfombra bordada, un tigre disecado, un montón de maderas revueltas, un bebedero para pájaros de cobre… Algunas de aquellas cosas parecían mantenerse a un nivel estable o incluso subir, pero el bote sin duda seguía una espiral descendente.
D’autres objets descendaient avec eux, plaqués contre les parois du vortex – une carriole en piteux état, un tapis, un tigre en peluche, des planches et une vasque de cuivre. Certains débris paraissaient remonter ou flotter sur place, tandis que le canot, lui, chutait inexorablement dans la spirale.
Vender crack es muy cansado; hay que echarse un rato antes de que llegue la siguiente oleada. Era deprimente ver a aquellos chavales y adultos; incluso se veían bebés enganchados de madres yonquis que tendrían la regla desde hacía un par de años como mucho y hacían cola como si fuera una cafetería. Llegué a ver un par de coches patrulla, y un día incluso hubo una redada y se llevaron a varios tipos. De hecho, fue Leonard quien llamó a la policía; pero al día siguiente los mismos tipos a los que habían arrestado volvieron a la casa. Uno de ellos era el Mohicano, otro la Carroza.
C’est épuisant de vendre du crack et on a bien le droit de s’offrir une petite sieste avant l’arrivée du flot suivant de clients… Ça me déprimait de voir tout ce monde faire la queue comme à la cafétéria – des gosses et des adultes, et même des gamines droguées à peine pubères, avec déjà un bébé dans les bras. J’aperçus deux voitures de police, pendant cette période, et il y eut même une descente, et les flics embarquèrent quelques types. En fait, c’était Léonard qui les avait appelés, mais le lendemain, Mohawk, Carnaval et tous les autres salopards étaient rentrés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test