Translation for "cargarse" to french
Translation examples
Tardaría dieciséis horas en cargarse por completo.
Il faudrait seize heures pour le charger.
Drumond ayuda a Magín a cargarse de platos de postre Naranjas Tango.
Drumond aide Magín à charger les assiettes d’« Oranges Tango ».
Los maderos traídos del bosque podían encambrarse detrás del encofrado hasta que estaban listos para cargarse.
Les troncs « approchés » sont rangés derrière en attendant le moment de les charger.
Y cuando Zorrillo llegó al poder, puso a Arpis para cargarse a la gente que estaba en contra de él.
Et quand Zorillo a accédé au pouvoir, il a chargé Arpis de liquider tous ceux qui étaient contre lui.
Dice: Así va a cargarse de dolor para penetrarme por la tarde en la habitación del hotel.
Elle dit : Il va ainsi se charger de douleur pour me prendre moi le soir dans la chambre d’hôtel.
El cielo, cuya pureza comenzaba a alterarse, amenazaba cargarse hacia la parte de Levante.
Le ciel, dont la pureté commençait à s’altérer, menaçait de se charger vers le levant.
El informe tardó unos momentos en cargarse, primero en el speeder aéreo y luego en una tarjeta de datos.
Le rapport mit quelques instants à charger, d’abord vers l’ordinateur de l’airspeeder, puis sur une datacarte.
—Hay que cargarse la cabeza con las ideas del pasado, antes de ponerse a incubar pensamientos acerca del futuro. Bueno.
— Il faut bien se charger la cervelle des pensées du passé avant de pouvoir en trouver de nouvelles sur l’avenir. Bon.
Jack le pidió al sirdar que le ayudase a cargarse al hombro una caja grande que había dejado abandonada uno de los sherpas que habían muerto.
À la demande de Jack, le sirdar l’aida à charger sur son épaule une grosse caisse qui avait été abandonnée par l’un des sherpas morts.
Pero no duró mucho, el abismo se cerró, pronto estábamos sentados como si nada hubiese ocurrido, nuestras miradas se cruzaron y la situación volvió a cargarse de seriedad.
Mais cela ne dura pas longtemps, le gouffre se referma et bientôt on bavarda comme si rien ne s’était passé, jusqu’à ce que nos regards se croisent et qu’à nouveau l’atmosphère se charge de gravité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test