Translation for "carente de" to french
Translation examples
De lo más carente de imaginación.
Manque total d’imagination.
—¡Carente de tacto! Jamás.
—    Moi, manquer de tact ! Jamais.
–Es un indicio de alguien que se siente carente de poder.
— C'est typique d'une personne qui ressent un grand manque de pouvoir.
Ella obedece con una diligencia que se le antoja totalmente carente de dignidad.
Elle s’exécute avec un empressement qui lui semble manquer totalement de dignité.
Tan carente de sensibilidad, de delicadezas y consideraciones…
Il manque tellement de sensibilité, il n’a aucune finesse, pas de manières, de considération pour…
—¡Y tú, tú puedes ser estúpida, no profesional y carente por completo de tacto!
— Toi, tu manques de tact, tu es stupide et tu te conduis en amateur !
Sin judíos, los alemanes son un cuerpo carente de una sustancia necesaria para el organismo;
Les Allemands sans les Juifs sont un corps auquel il manque une substance vitale ;
Jammu se convirtió en la estrella de una ciudad hasta entonces carente de glamour.
Jammu devint l’étoile d’une ville qui, jusqu’alors, avait manqué de « glamour » ;
Incluso Krüach Aum, carente de emociones como era, parecía estupefacto.
Même Kruach Aum, malgré son manque d’émotions coutumier, se montra éberlué.
En resumidas cuentas, Emilia me parecía carente por completo de defectos, y lo mismo creo que aparecería yo ante sus ojos.
Émilie me semblait absolument sans défauts et je crois que je paraissais tel à ses yeux.
Todavía se mantendría por algún tiempo, mientras estuvieran en marcha las tareas de liquidación, pero luego se secaría como una bomba carente de agua».
Il éluderait encore un peu de temps son terme, par la liquidation, puis il se tarirait comme une pompe à laquelle l’eau fait défaut.
Su piel, carente de todo defecto, parecía ámbar ahumado. Ristras de cuentas barnizadas y decoradas recogían su cabellera negra; esta le llegaba hasta el pecho y las espaldas.
Sa peau sans défaut était comme l’ambre fumé. Des rangs de perles de faïence retenaient la noirceur de sa chevelure, qui descendait juste au-dessus de ses seins.
Lilly Foley la observó con desagrado. Aquella chica astuta, pérfida y carente de moral había atrapado en sus redes a su hijo mayor. No podía reprocharle gran cosa a su presentación ante la familia.
Lilly Foley n’éprouvait aucune sympathie pour cette fille calculatrice et sans moralité qui avait attrapé son fils par la ruse. Cependant elle n’arrivait pas à la prendre en défaut.
Conoce sus errores, sabe que después de los ataques epilépticos la tensión disminuye y la ceñida envoltura de la obra de arte se hace permeable y deja penetrar cosas carentes de interés.
Il connaît tous leurs défauts, il sait que la tension diminue après ses crises d’épilepsie, que l’enveloppe de l’œuvre devient perméable et laisse pénétrer l’accessoire.
Owen siempre hablaba de piedras angulares y monumentos… monumentos CORRECTOS, solía decir, explicando que lo que se requería era una pieza de granito considerable, uniformemente cortada, lisa y carente de imperfecciones.
Owen parlait tout le temps de dalles et de monuments – un monument CONVENABLE, disait-il, expliquant qu’il nécessitait un gros bloc de granit sans défaut, lisse, minutieusement taillé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test