Translation for "carente" to french
Translation examples
Un organismo llevado a límites inhumanos, una criatura carente de todo cariño.
Un organisme porté à des limites inhumaines, une créature manquant d’affection.
Joven y carente de experiencia práctica, así era como lo había calificado Gallow.
Un peu jeune et manquant d’expérience pratique, c’était ainsi que Gallow l’avait catalogué.
Carentes de material, los bomberos se ven obligados a acarrear cubos de agua.
Manquant de matériel, les pompiers en sont réduits à trimbaler des seaux d’eau.
Se trataba de estados que no eran tan lúgubres como simplemente negativos, carentes de algún elemento fundamental.
Des états qui n’étaient pas tellement lugubres que négatifs, manquant d’un élément central.
A primera vista no parecían más que un grupo de soldados de fortuna, carentes tanto de disciplina como de moral.
Au premier coup d’œil, on aurait dit des gueux manquant de discipline et de morale.
No se trataba del póster auténtico, juzgó, sino de una reproducción de aficionado, ampliada y carente de detalles.
Ce n’était pas une véritable affiche, jugea-t-il, mais une reproduction d’amateur, très agrandie et manquant de détail.
En otros términos, para que el ser sea carente, faltante o fallido, es menester que un ser se constituya en su propia carencia;
En d’autres termes, pour que l’être soit manquant ou manqué, il faut qu’un être se fasse son propre manque ;
Los abisinios se dispusieron a acampar con la moral por los suelos, hambrientos y carentes de agua en medio de aquella espesa jungla.
Ce fut donc une compagnie démoralisée, affamée et manquant d’eau qui établit son camp dans les profondeurs de la jungle.
El hombre empezó a adherir los pelos de un delgado bigote: el bigote de un hombre tímido, carente de confianza en sí mismo.
L’homme se mit ensuite à fixer les poils d’une fine moustache – celle d’un timide manquant de confiance en soi.
A Jasselin le parecía un poco embarullada, carente de rigor, no se podía contar con ella al cien por cien para una tarea que exigiese precisión;
Jasselin la trouvait un peu brouillonne, manquant de rigueur, on ne pouvait pas compter sur elle à 100 % pour une tâche demandant de la précision ;
De lo más carente de imaginación.
Manque total d’imagination.
—¡Carente de tacto! Jamás.
—    Moi, manquer de tact ! Jamais.
–Es un indicio de alguien que se siente carente de poder.
— C'est typique d'une personne qui ressent un grand manque de pouvoir.
Ella obedece con una diligencia que se le antoja totalmente carente de dignidad.
Elle s’exécute avec un empressement qui lui semble manquer totalement de dignité.
Tan carente de sensibilidad, de delicadezas y consideraciones…
Il manque tellement de sensibilité, il n’a aucune finesse, pas de manières, de considération pour…
—¡Y tú, tú puedes ser estúpida, no profesional y carente por completo de tacto!
— Toi, tu manques de tact, tu es stupide et tu te conduis en amateur !
Sin judíos, los alemanes son un cuerpo carente de una sustancia necesaria para el organismo;
Les Allemands sans les Juifs sont un corps auquel il manque une substance vitale ;
Jammu se convirtió en la estrella de una ciudad hasta entonces carente de glamour.
Jammu devint l’étoile d’une ville qui, jusqu’alors, avait manqué de « glamour » ;
Incluso Krüach Aum, carente de emociones como era, parecía estupefacto.
Même Kruach Aum, malgré son manque d’émotions coutumier, se montra éberlué.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test