Translation for "capote" to french
Translation examples
¿Dónde has dejado el capote?
Où est ton manteau ?
Banocles lo cubrió con su capote.
Banoclès le couvrit de son manteau.
—¿Por qué lleva capote ese cerdo?
— Pourquoi ce cochon porte-t-il un manteau ?
Distinguí el color amarillo de sus capotes.
Je pus voir le jaune de leurs manteaux.
-gime Moser, arrebujándose en su capote.
gémit Moser en s’enroulant dans son manteau.
Han distribuido capotes a rayas y abrigos.
Il y a eu des distributions de capotes rayées et de manteaux.
Hacía fresco y debían envolverse con sus capotes.
Il faisait frais et ils s’enroulaient dans leurs manteaux.
Botas, calzones, capote, gorro de piel.
Bottes, pantalons, manteau, toque de fourrure.
El jefe estaba envuelto con un capote oscuro con capucha.
Le chef était enveloppé d’un manteau noir à capuche.
Veo que robó un capote de la Marina Británica.
« Je vois que vous avez volé un manteau à la Royal Navy. »
En el cruce, el agente tenía la cabeza escondida dentro del capote.
L’agent, au carrefour, avait caché sa tête dans sa pèlerine.
El conductor quedaba protegido por la capota del coche, y a la sombra del ayuntamiento.
Le conducteur était caché par le toit de la voiture et l’ombre du City Hall.
—Si no sabía lo de la extorsión, ¿por qué se ocultó en la capota de su coche?
— Si vous ignoriez tout de cette histoire de rançon, pourquoi avez-vous fait le voyage caché dans le coffre de sa voiture ?
– Sí – dijo -, mira el emblema infrarrosa del lagarto en la capota de neutrino. La marca de Lazlar.
— Tiens, qu’est-ce que je disais : l’insigne au lézard infrarose sur le bossage du cache-neutrinos – l’emblème de Lazlare.
Anderson reprime el impulso de levantar la capota del rickshaw y correr la cortina para ocultar la prueba de su compañía.
Anderson retient son envie de relever le toit du rickshaw et de fermer le rideau pour cacher la preuve de sa présence.
Eicke se estremeció y se abrochó el capote a fin de ocultar sus solapas blancas, que parecían atraer los proyectiles. –¡Vaya frío!
Eicke frissonna et boutonna sa capote afin de cacher ses revers blancs qui semblaient attirer les projectiles. — Quel froid !
Es cazador, hecho al campo y a las armas, cuajado y fuerte, y bajo el capote que le cubre hasta las corvas esconde un pistolón cargado.
Il est chasseur, c’est un homme de la campagne qui s’y connaît en armes, taciturne et solide, et, sous la capote qui le couvre jusqu’aux jarrets, il cache un pistolet chargé.
Era un atardecer de mayo: las señoras solo llevaban guardapolvo porque los coches iban con la capota descubierta, y a los caballeros les bastaba con la chaqueta y el sombrero de paja.
Comme c’était une chaude soirée de mai, on était venus en voiture découverte, les dames ne portaient que de légers cache-poussière, et les messieurs, des vestes et des chapeaux de paille.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test