Translation examples
Vamos de camino al Memphis. De camino al Memphis.
On est sur la route du Memphis. » Sur la route de Memphis.
el Camino de las Avanzadas, que era el Camino del Oeste.
la route de l’Avant-Poste qui recouvrait la route de l’Ouest.
-Ya estamos en camino-dijo Marcel Lornans.-En camino para...
Nous voici en route, dit Marcel Lornans, en route vers...
Este es tu camino, el camino que habrás de recorrer.
C’est ton chemin, c’est le chemin que tu vas prendre.
Y así fue: el camino le enseñó el camino.
Et c'est ce qui était arrivé : le chemin lui avait montré le chemin.
Se accedía a ella por un camino, el camino de Prés.
On y accédait par un chemin, le chemin des Prés.
Pero el camino de la magia -como, en general, el camino de la vida- es y será siempre el camino del Misterio.
Mais le chemin de la magie — comme, en général, le chemin de la vie — est et sera toujours le chemin du Mystère.
—El camino iniciático es un camino solitario, señor Mancel.
— Le chemin initiatique est un chemin solitaire, M. Mancel.
ORESTES.— Te digo que hay otro camino… mi camino… ¿No lo ves?
Je te dis qu’il y a un autre chemin…, mon chemin. Tu ne le vois pas ?
Es un camino insensato, es el camino de la perdición.
C’est une voie insensée, la voie des perditions.
No hay treinta y seis caminos, sólo hay dos: el camino del Señor y el camino del Diablo.
Il n’y a pas trente-six voies, il n’y en a que deux : la voie du Seigneur et la voie du Diable.
El camino que puede ser caminado no es el eterno camino…
La voie que l’on peut suivre n’est pas la Voie éternelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test