Translation for "calladamente" to french
Translation examples
El otoño se fue instalando calladamente.
L’automne s’installait tranquillement.
El papel de Caduta era pasivo pero calladamente central.
Le rôle était passif et pourtant tranquillement central.
Ford observaba calladamente junto a un árbol cercano.
Ford observait tranquillement la scène de derrière un arbre proche.
Slartibartfast llamaba calladamente su atención sobre algo que estaba al otro lado de la colina.
Slartibartfast avait tranquillement reporté son attention sur quelque chose, au bas de l’autre versant de la colline.
las instrucciones podían haber sido enviadas calladamente a Berna, y la suite alquilada por cable.
On avait tranquillement envoyé des instructions à Berne, et l'appartement avait été loué par télex.
No te cobrará más de lo que tú puedas pagar y lo hace todo muy calladamente, con un mínimo ruido y sin pompa.
Il ne vous demandera pas plus que vous ne pouvez payer et il s’occupera de tout très tranquillement, avec un minimum de cérémonie et d’apparat.
Oona, sí, calladamente vigilante, y sus experimentados ojos seguían estrechamente los movimientos de la señorita Beautyman.
Oona, oui, tranquillement vigilante, et son regard plein d’expérience suivit d’ailleurs avec attention les mouvements de Miss Beautyman.
Tuve la impresión de que una mano invisible se había cerrado calladamente alrededor de mi garganta y que me quitaba la vida apretando suavemente.
Une main invisible semblait s’être posée tranquillement tout autour de ma gorge ; elle tentait avec gentillesse d’en extirper ma vie.
La cara de Scheherazade estaba ya fija en la suya: sin parpadeos, decididamente peculiar —como siempre—, decididamente personal y (pensó) calladamente inquisitiva.
Le visage de Shéhérazade était déjà fixé sur le sien : sans cligner des yeux, résolument spécifique, comme toujours, résolument personnel et (pensait-il) tranquillement interrogateur.
Denise murmuró unas palabras violentas dirigidas a Steffie a través de la grieta entreabierta y regresó calladamente a su dormitorio.
Denise grogne alors quelque chose de grossier à l’intention de Steffie par l’entrebâillement de la porte, puis regagne tranquillement sa chambre.
Cruza calladamente el salón para no molestarlos.
Elle traverse doucement le salon, pour ne pas les déranger.
—Tensa —contestó el general calladamente—.
— Tendue, répondit doucement le général.
—Basta —cortó el ruso, calladamente—.
— Basta ! répondit le Russe doucement.
—Yo también he decidido alistarme —dijo calladamente—.
« J’ai décidé de m’engager, moi aussi, annonça-t-il doucement.
Ante su sorpresa, Ninette rio calladamente.
Mais, à sa grande surprise, Ninette se mit à rire doucement.
Respiró calladamente y su mano se crispó sobre la rodilla.
il respirait doucement, la main sur son genou.
Mi boda se avecinaba y el pasado bullía calladamente.
À l’approche de mon mariage, mon passé se mettait doucement en marche.
Los tres hombres que están por el suelo gimen calladamente.
Les trois ho mmes par terre gémissent doucement.
—Se necesita más tiempo del que piensa —continuó él calladamente—.
 Ça prend plus de temps que vous croyez, ajouta-t-il doucement.
Algunas noches, Tristran oía cómo sollozaba calladamente.
Quelquefois, Tristran l’entendait pleurer doucement, la nuit.
Calladamente se desprendió de casi todo lo que poseían y empacó el resto.
Il se défit discrètement de presque tout ce qu’ils possédaient et empaqueta le reste.
Se querían sin alarde, sin grandes demostraciones, discreta y calladamente.
Ils s’aimaient sans en faire étalage, sans grandes démonstrations, discrètement, silencieusement.
Alma le preparaba batidos con un polvo de proteínas, que él bebía con dificultad y después los vomitaba calladamente para que ella no se alarmara.
Alma lui préparait des milk-shakes avec des protéines en poudre, qu’il buvait avec peine et régurgitait discrètement pour ne pas l’alarmer.
Una vez más se dice que una fuerza, invisible pero poderosa, parece tirar de ella hacia esto, insistiendo calladamente en paralelismos y continuaciones.
Une fois de plus, elle se dit qu’une force invisible, mais puissante, semble l’entraîner dans cette histoire en insistant discrètement sur les parallèles et les prolongements.
Sin embargo, se rehízo con sólo beber un vaso de agua que yo le escancié calladamente de una jarra veneciana situada en una mesa lateral.
Elle s’était cependant reprise après avoir bu un verre d’eau que je lui avais discrètement versé d’une carafe vénitienne à ma portée.
Pero ignorar casi un metro noventa de cambiante depredador, especialmente uno tan calladamente peligroso como Emmett, no era tarea fácil.
Mais ignorer 1 m 80 et quelque de prédateur changeling, surtout quand il était aussi discrètement dangereux qu’Emmett, n’était pas chose facile.
Durante la conversación, uno de los magos de guerra había retrocedido calladamente de la línea que formaban los magos inexpresivos y de brazos cruzados y se colocó medio de lado.
Pendant cet échange, l’un des magiciens de guerre s’était discrètement éloigné de quelques pas de la ligne de sorciers qui, les bras croisés, gardaient un visage sans expression.
Al ver sus caminos cortados, a Javier sólo le quedó aceptar ayuda de su padre y sus hermanos, entonces prefirió irse calladamente.
Toutes les voies lui étant coupées, Javier n’avait plus d’autre issue qu’accepter l’aide de son père et de ses frères, et il avait alors préféré s’éclipser discrètement.
¿Qué clase de familia era aquella? ¿Dos mujeres, madre e hija, trabajaban calladamente para mantener a toda la familia y sacar adelante un negocio tan grande?
Quelle famille était-ce là, dans laquelle la mère et la fille devaient travailler discrètement d’arrache-pied pour subvenir aux besoins du foyer et assurer la bonne marche d’une aussi grande entreprise ?
Unos dicen que lo envenenaron, otros que se despachó de pestilencia o de picadura de araña, y no faltan quienes creen que aún está vivo en España, adonde regresó calladamente, cansado de guerras.
Certains disent qu’il fut empoisonné, d’autres qu’il fut expédié ad patres par la peste ou une morsure d’araignée, et il n’en manque point pour croire qu’il vit toujours en Espagne, où il est rentré discrètement, fatigué de guerroyer.
—Saldré —dijo él calladamente. —Vanye.
— Je viens, dit-il d’un ton calme. — Vanye…
—Sigamos con la discusión —dijo Mel Adams calladamente—.
— Examinons cette hypothèse plus avant, dit calmement Mel Adams.
Me está escuchando tan calladamente y yo… yo aún no sé ningún secreto suyo.
Vous écoutez avec tant de calme, et moi – je n’ai encore aucun secret. »
Finalmente Anne Beldon cerró su cuaderno de notas y dijo calladamente:
Anne Beldon referma son bloc-notes et me dit calmement :
Era difícil decir lo que había cambiado: la actitud seguía siendo calladamente distante, sus órdenes no admitían discusión.
Difficile de dire ce qui avait changé — les façons restaient calmes et distantes, les ordres inéluctables.
Ana apartó de mí sus ojos y sollozó calladamente. Moses Moses miraba con una expresión de remota frialdad.
Anne détourna la tête et pleura en silence. Moïse Moïse continuait à me regarder d’un air calme et détaché.
Toqué calladamente su brazo, y el llanto me inundó. VII. SER INACCESIBLE Jueves, junio 29, 1961
Calmement je touchai son bras. Les larmes jaillirent de mes yeux. TRE INACCESSIBLE Jeudi 29 juin 1961
Rió calladamente y me dijo al oído algo que no acabé de entender. – ¿Qué dijo usted? -pregunté en voz alta, mientras mis dientes castañeteaban.
Il eut un rire calme et me chuchota quelques mots que je ne compris pas. « Qu’avez-vous dit ? » lui demandai-je à haute voix.
Los ingleses terminaron devotamente sus cantos, se hicieron la señal de la cruz en el pecho, y meditaron con la cabeza baja. Luego se retiraron calladamente de allí.
Quand ils eurent fini, ils firent un signe de croix, baissèrent la tête pour prier puis s’éloignèrent calmement.
Una mujer con la piel color oro lloraba calladamente junto a la base de una monstruosa construcción giratoria de ébano, jade y latón.
Une femme toute habillée d’or pleurait calmement à la base d’une monstrueuse construction tourbillonnante d’ébène, de jade et de cuivre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test