Translation for "calentarlos" to french
Translation examples
—Tenemos que calentarla.
— Nous devons la réchauffer.
Tenemos que calentarlo.
Il faut le réchauffer
Sólo tendrás que calentarlo.
Tu n’auras qu’à le réchauffer.
Hay que calentarlo antes de servir.
Il faut réchauffer avant de servir. 
Froto mis manos para calentarlas.
Je me frotte les mains pour me réchauffer.
—Primero hay que calentarla —explicó.
« Commençons par la réchauffer », dit-il.
Se lo metió en la boca para calentarlo.
Elle le mit dans sa bouche pour le réchauffer.
—¿…calentarlo durante el resto de su vida?
— … ou le réchauffer jusqu’à la fin de sa vie ?
– Voy a calentarlo y te espero.
— Je vais le réchauffer et je t’attends.
Hay que encender un fuego para calentarla.
Il faut faire un feu pour la réchauffer.
—¡Se supone que hay que calentarlas!
– On est censé les chauffer !
No tuve tiempo de calentarlo.
Je n’aurais pas eu le temps de la chauffer.
Silencioso, carente de vibraciones, y no había que calentarlo.
Silencieux, sans vibrations, et il n’avait pas besoin de chauffer.
—Hay que calentarlos a una temperatura tremenda, en una retorta o algo así.
— Il faut les chauffer dans une cornue.
De pronto se le ocurre calentarlo. ¡Mucho mejor!
Lui vient l’idée de la chauffer. C’est déjà mieux.
Voy a calentarlo, Henry —dijo ella.
Je vais te le faire chauffer, Henry, dit-elle.
No era necesario encender un fuego para calentarla.
L’eau était parfaite, inutile d’allumer un feu pour la chauffer.
Lo mío es cogerle primero los billetes y después calentarlo.
Moi, je prends d’abord la thune et ensuite je le chauffe.
Lo había encendido en agosto, cuando no hacía falta calentarlas.
Elle l’avait fait en août, quand ils n’avaient pas besoin d’être chauffés.
El defecto más grave de esta casa es que resulta imposible calentarla.
Le grave défaut de cette maison est d’être impossible à chauffer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test