Translation for "caen" to french
Similar context phrases
Translation examples
Se te caen las manos.
Tu laisses tomber tes mains.
Caen una, dos, tres.
Il en tombe une, deux, trois.
Caen dos o tres más.
Il en tombe encore deux ou trois.
El lápiz y la hoja caen.
Il laisse tomber le cahier et le crayon.
si uno se cae, se caen todos;
si l’un d’eux tombe, ils tombent tous ;
Y que se caen al suelo del susto.
Et là, ils manquent de tomber dans les pommes.
Caen como las hojas rojas.
Ça tombe comme des feuilles rouges.
¡Cómo caen los poderosos!
Oh, les puissants sont tombés bien bas !
Todas caen en la trampa.
Elles sont toutes déjà tombées dans des pièges.
–¿Se ha dado cuenta de que siempre se les caen?
— Ils les font toujours tomber, vous avez remarqué ?
Las hojas muertas se arremolinan ante los faros y caen de los árboles en el viento otoñal como si las arrojaran desde canastas.
Des feuilles mortes tourbillonnent dans la lueur des phares, ruissellent des arbres dans le vent de l’automne, comme échappées à d’énormes paniers.
Pero si bien es cierto que las hojas que caen en otoño dejan al descubierto unas ramas esqueléticas, luego llega la primavera y vuelve a vestir al bosque;
Mais même si les feuilles d’automne ne laissent après leur chute que des branches squelettiques, le printemps rhabille les bois ;
Una limusina oscura de media manzana de longitud me sacó a bocinazos de la carretera y me adelantó haciendo un ruido como de hojas secas que caen.
Un instant plus tard, une conduite intérieure sombre m’envoie valdinguer dans le fossé d’un coup de klaxon et me dépasse dans un bruissement de feuilles d’automne.
He acudido varias veces con Charlie y Daniela, normalmente en otoño, cuando las hojas caen y estamos ansiosos por disfrutar de la naturaleza, a solas, un día fuera de la ciudad.
Nous y sommes allés plusieurs fois avec Charlie et Daniela, en général à l’automne, quand les feuilles virent à l’or, que nous avons soif de nature et d’une journée tranquille, loin de la ville.
Al entrar en funcionamiento la navegación estelar, todos los allí reunidos, que hasta entonces habían flotado en gravedad cero, comenzaron a descender y aterrizar sobre los gruesos cristales de la misma forma en que las hojas de los árboles caen al suelo en otoño.
Les passagers qui flottaient jusque-là en apesanteur au milieu du hall tourbillonnèrent jusqu’aux parois en verre des hublots comme des feuilles mortes en automne.
Aquí en la frontera, caen las hojas.
« “Ici, à la frontière, c’est la chute des feuilles.
¡Con cuánta facilidad caen los hombres!
Qu’il est facile de faire chuter un homme.
—Los árboles más altos son los que más duro caen.
— Plus l’arbre est haut, plus la chute est grandiose.
–Se caen a menudo -observó Lacon, ceñudo-.
 Elles font souvent des chutes, remarqua Lacon, très agacé.
Tengo que huir de las llamas y de las piedras que caen y de los soldados homicidas.
 Je dois fuir les flammes, les chutes de pierres et les soldats meurtriers.
Y sus tetas, cómo caen hacia delante cuando se inclinan obedientemente.
Et ses seins, la chute en avant de ses seins quand docile elle se penche.
Cuando la promiscuidad sexual está penalizada y estigmatizada, las tasas de contagio caen en picado.
Quand on pénalise et stigmatise la promiscuité sexuelle, le taux de transmission chute.
Vuelvo la cabeza, de forma que sus labios caen húmedos sobre mi mejilla.
Je tourne la tête, ce qui fait que ses lèvres atterrissent en baiser humide sur ma joue.
Llega a él con la cabeza baja, como un carnero, y los dos caen a tierra. —¡Mátalo, Panait!
Il arrive sur lui tête baissée, comme un bélier, et ils roulent à terre tous les deux. – Tue-le, Panait !
Y eso sí es muy difícil de conseguir, porque los sueldos son casi rígidos, cuando se trata de bajarlos: solo caen despacio y de mala gana, por mucho que el país se enfrente a un fuerte desempleo.
La mission est extrêmement difficile, parce que les salaires sont rigides à la baisse : ils ne baissent que lentement et avec difficulté, même en présence de chômage de masse.
Sonríe, pero entonces en su cara se ve reflejada su tristeza. Al pestañear caen gotas de agua de sus ojos, pero Eddie no podría decir si es lluvia o son lágrimas.
Elle sourit mais baisse ensuite la tête et cligne des yeux pour en chasser l'eau, tellement bien qu'Eddie a du mal à dire s'il s'agit de gouttes ou de larmes.
Ella niega con la cabeza y baja la vista. Recordando a Ronnie Hamil, Lennox lo deja estar; lo último que querían algunos niños era ver a sus abuelos. «Starry, Johnnie y Lance no te caen demasiado bien, ¿verdad?».
Elle secoue la tête et baisse les yeux. Se souvenant de Ronnie Hamil, Lennox n’insiste pas : il vaut mieux pour certains enfants n’avoir aucun contact avec leurs grands-parents. — Starry, Johnnie et Lance, tu ne les aimes pas beaucoup, pas vrai ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test