Translation for "cadenas de eslabones" to french
Translation examples
Y a partir de aquí el relato fluyó velozmente de su pluma, como una gran cadena, de eslabones fuertemente enlazados, que se desenrollase.
Et de là son récit se déroula aisément hors de lui, comme une grande chaîne aux maillons aussi solidement forgés que possible.
ninguno, salvo una cadena de eslabones de hierro sin pulir, diminutos y pesados, que llevaba al cuello y de la que colgaba sobre su pecho un medallón liso.
aucune sauf une chaîne de maillons en fer brut, minuscules et lourds, qu’elle portait au cou et de laquelle pendait sur son torse un médaillon.
Sin pensar en lo que hacía, queriendo solamente liberar su otra mano y apuntar con su segundo revólver en caso de que las apariciones no aparentasen razonar, Roland metió en el bolsillo de sus tejanos el medallón que había tomado del chico muerto, empujando la fina cadena de eslabones al final.
Sans penser à ce qu’il faisait, ne voulant que libérer son autre main pour prendre son deuxième revolver au cas où les apparitions n’entendraient pas raison, Roland fourra le médaillon pris sur le garçon mort dans sa poche, poussant la chaîne aux maillons fins par-dessus.
La Emperatriz se inclinaba, porque su hijo era tan pequeño todavía, sostenía el medallón liso que colgaba de su cuello en la cadena de eslabones negros de hierro, lo abría, y el niño escupía adentro, sobre una cara y un nombre tallados en la lámina de piedra blanca y borrados a medias con un punzón, la cara y el nombre del hombre muerto, su padre, el Emperador.
L’Impératrice s’inclinait, car son fils était encore si petit, tenait le médaillon qui pendait à son cou sur la chaîne de maillons noirs en fer, l’ouvrait, et l’enfant crachait dedans, sur une figure et un nom taillés dans la lame de pierre blanche et à moitié effacés avec un poinçon, la figure et le nom de l’homme mort, son père, l’Empereur.
Si le hubiera dado tiempo a preparar el bloque de motor colgado de la cadena… Si pudiera conseguir que Ma Gasket diera un paso adelante… La cadena… aquel eslabón… Leo no debería haber podido verlo, sobre todo desde tan abajo, pero sus sentidos le decían que el eslabón padecía fatiga del metal. —¡Ya lo creo que me quedan trucos! —Leo levantó el mando a distancia—.
Ce bloc-moteur suspendu à la chaîne… si seulement il avait eu le temps de le câbler. Et s’il pouvait convaincre Mo Joindculass d’avancer d’un pas. Quant à la chaîne… ce maillon, là… Léo n’aurait pas dû être capable de le voir, surtout à une telle distance, mais ses sens lui signalaient l’usure du métal à cet endroit-là. – Un peu, que j’ai d’autres tours dans mon sac !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test