Translation for "cabestro" to french
Cabestro
Similar context phrases
Translation examples
que algunos desvelados remendaban enjalmas, cabestros y cinchas.
que certains raccommodaient selles, licous et sangles.
El cochero y su ayudante sujetaban los caballos por los cabestros.
Le cocher et son assistant retenaient les chevaux par le licou.
Tira tu cabestro, bestia de carga, en el tiro del infierno.
Tire ton licou, te voilà bête de somme dans l’attelage de l’enfer !
Nos vimos obligados a ponerles cabezadas y bajarlos con cabestros.
Nous dûmes leur mettre le licou et les cajoler comme des jolies femmes pour obtenir qu’ils descendent sur le quai.
Parece que ella y su esposo no estaban de acuerdo, por eso él la llevó al mercado atada con un cabestro.
Il semble que son mari et elle ne pouvaient pas s’entendre, alors il l’a amenée au marché avec un licou ;
Pero no eran fijas, ni con certificado… usted ya me entiende, señor. No las había comprado legalmente, con el cabestro en la mano.
mais c’était plus du genre provisoire et sans certificat, si vous me suivez, monsieur, pas achetées légalement, le licou mis dans ma main.
Vuelve las riendas, o el cabestro, al rucio, y vuélvete a tu casa, porque un solo paso desde aquí no has de pasar más adelante conmigo.
Allons, tourne la bride ou le licou de ton âne, et retourne à ta maison, car tu ne feras pas un pas de plus avec moi.
—No es exactamente un jamelgo, señor, aunque estaba atada con un cabestro. Si me permite decirlo, tiene dos piernas y una falda.
— Ce n’est pas vraiment une rosse, monsieur, bien qu’elle ait eu un licou : deux jambes et une jupe, si je peux dire.
Se dispone a tomar de nuevo el cabestro.
Il va reprendre le licol.
El tito, que vuelve a tomar el cabestro, también.
Le tonton qui a repris le licol, aussi.
Los sujeta de uno en uno por el cabestro y los ata a los postes: Tusk, Muck y Michelle.
Il les prend un par un par le licol, les attache à la barre : Tusk, Muck et Michelle.
Con ambas manos en los cabestros, ella sacudía la cabeza para evitar que el pelo le tapara los ojos.
Les deux mains agrippées sur les licols, elle devait secouer la tête pour les écarter de ses yeux.
Mi padre, sin precipitarse, ponía un cabestro a la yegua y la ataba a un anillo clavado en la pared del invernadero.
Mon père, sans se presser, mettait un licol à la jument et attachait celle-ci à un anneau scellé dans le mur de la serre.
Ayer estuve mirando a Barbazul, sin bridas ni silla, atado con un simple cabestro a una argolla del muro.
Hier, je regardais mon Barbe-Bleue, sans bride ni selle, retenu par un simple licol à un anneau du mur.
Agarro el cabestro y el tito agarra a Mary, se la coloca bajo el brazo y le propina seis azotes en el pompis.
Je pris le licol, et le tonton prenant Mary sous son bras lui appliqua six claques sur le tutu.
Pero esencialmente era un enorme cabestro cuyas partes y secciones se extendían a lo largo de más de medio kilómetro de longitud.
Mais, pour l’essentiel, c’était tout bonnement un immense licol, dont liens et segments s’étiraient sur plus d’un demi-kilomètre.
Lo que me produjo más efecto, en cierto momento, fue oír una vaca que golpeaba con sus cascos el piso del establo y el caballo tirar de su cabestro.
Ce qui m’a fait le plus d’effet c’est, à certain moment, d’entendre une vache frapper du sabot sur le carrelage de l’étable et le cheval tirer sur son licol.
No era gran cosa, pero aquella tarde salió cuando ellos volvían en el autobús de la escuela y les enseñó a trabajar el potro con cuerda y cabestro.
Ce poulain n’était pas grand-chose mais il allait avec lui les rejoindre à leur descente du car scolaire l’après-midi quand ils rentraient à la maison et il leur montrait comment faire travailler le poulain à la longe et au licol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test