Translation for "bruma" to french
Similar context phrases
Translation examples
Otros días existirán. Se diría que está usted entre brumas. —Usted es bruma.
D’autres jours existeront. On dirait que vous êtes dans la brume. — Vous êtes de la brume.
Necesitaba las brumas.
Il avait besoin des brumes.
Pero las brumas no llegaron.
Mais la brume ne vint pas.
Se disipó la bruma.
La brume se dissipe.
Ni bruma, ni niebla;
Pas de brume, pas de brouillard ;
Camina en la bruma.
Il marche dans des brumes.
El puerto en la bruma.
Le port dans la brume.
La bruma se espesó.
La brume s’épaissit.
¿Dónde está la bruma?
Qu’est devenue la brume ?
Nosotros también viajamos con las brumas.
Nous chevauchons les brumes.
—No, me refiero a mucha bruma. Un muro de bruma.
— Non, beaucoup de brouillard. Un mur de brouillard.
Todo estaba envuelto en bruma.
Tout était dans le brouillard.
Una especie de bruma.
Une espèce de brouillard.
La bruma se disipó.
Le brouillard se leva.
La bruma se había espesado.
Le brouillard s’était épaissi.
Jamás olvidaba la bruma.
Il n’avait jamais oublié cette buée.
O en algún otro lugar incierto entre brumas.
Ou autre lieu incertain dans les buées.
Ya había salido el sol, pero una especie de bruma permanecía en el aire.
Le soleil était levé, mais il restait de la buée dans l’air.
la bruma que subía del río desbordaba el campo y les rodeaba.
une buée montait de la rivière, débordait sur la campagne, les ensevelissait.
Su cabeza está mucho más alta aún que las brumas más altas.
Sa tête est bien plus haute encore que les buées les plus hautes.
el río corría, muy ancho, bajo una bruma que brillaba.
le fleuve coulait, très large, sous une buée qui scintillait.
Pero ese día claro y terrible de octubre, ninguna bruma me lo podía ocultar;
Mais ce jour clair et terrible d’octobre, nulle buée ne me le pouvait cacher ;
El interior del Manta se llenó al instante de bruma, que cubrió de escarcha la superficie de la semiesfera de poliglás.
De la buée se déposa sur la surface de la bulle de polyverre et leur dissimula momentanément l’extérieur.
Bajo la cálida bruma y las manchas de sombra en movimiento de las nubes de paso, la montaña se difuminaba en tonos grises.
La montagne s’estompait en grisaille sous la buée chaude avec les taches d’ombre mouvante des nuages qui passaient.
Pequeños discos negros y fragmentos de cuarzo pulimentado brillantes a causa de la bruma que se alzaba del río.
De minuscules disques noirs et des bouts de quartz polis tout luisants à cause de la buée qui venait du torrent.
Tras un largo segundo, se puso en movimiento de nuevo, pero una bruma velaba sus ojos y no creo que me viera con claridad.
Au bout d’un long moment, elle s’anima de nouveau mais ses yeux étaient tellement embués que je pensai qu’elle ne pouvait pas me voir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test