Translation examples
– No bromees con esto.
— Ne plaisante pas avec ça.
– Scarpetta no bromea.
Elle ne plaisante pas.
—No bromeo, imbécil.
 Je ne plaisante pas, abruti !
Hawkins, no bromeo.
Hawkins, je ne plaisante pas.
Nunca bromeo con él.
Avec lui, jamais je ne plaisante.
—No bromeo —añadí—.
« Je plaisante pas », j’ai fait.
—¿Le parece que bromeo?
— Ai-je l’air de plaisanter ?
Le pido que no bromee.
Je le prie de ne pas rigoler avec ça.
El chico de Semur bromea.
Le gars de Semur rigole.
—¿Bromeas?, estoy acostumbrada a que me copien.
— Tu rigoles. Moi, je suis habituée à ce qu’on me copie.
No, no bromeo, lo han dicho por televisión.
Non, je rigole pas, ils l’ont dit à la télé.
No quiero que me compadezcas. —¿Bromeas?
Tu n’es pas obligé de me prendre en pitié. — Tu rigoles ?
Bromea sobre lo que le ha pasado, «te juro que yo no bailo.
Il rigole de ce qui lui est arrivé, « je te jure que je danse pas.
bromeas… Dachau está lejos: nos liberarán antes.
tu rigoles… c’est loin, Dachau : on sera délivré avant.
Incluso bromeé un poco con él hasta que me ofreciera la botella.
J'ai même rigolé un petit peu avec lui jusqu'à ce qu'il me présente le goulot.
Seguro que no volvemos, bromea Sasha.
On ne risque pas trop de revenir, rigole Sacha.
—No bromee con eso.
— Ne plaisantez pas à ce sujet.
No bromee, por favor.
Ne plaisantez pas, je vous en prie.
–No bromees, Billy.
— Ne plaisantez pas, Billy.
—No bromee, por favor, se lo ruego.
— Ne plaisantez pas, je vous en supplie.
—¡No bromee conmigo que soy capaz!
— Ne plaisantez pas avec moi, j’en suis capable !
¡Cielo santo, no bromea!
Seigneur, vous ne plaisantez pas !
- Seguro que bromeas, viejo.
— Vous plaisantez, vieil homme.
—No bromee, es mi esposa.
— Sans blague, c’est ma femme.
Y no, él nunca bromea.
Et, non, il ne blague jamais.
No bromeo. Hablo muy en serio.
Je ne blague pas, c’est sérieux.
—¿Cree usted que bromeo?
— Vous croyez que je blague ?
¿No bromea acerca de Brody?
Vous ne me racontez pas de blagues, pour Brody ?
—Usted bromea —dije.
— Non, sans blague ? fis-je.
Sólo bromeo, señorita.
Non, je blague, mademoiselle.
Ni tampoco a ti, George. Y no bromeo.
Pas plus qu’à toi, George, et je ne blague pas !
Sólo soy sincero cuando bromeo.
Je ne suis sincère que quand je blague.
—¿Que tú has visto a Gaulow?… ¿Tú?… ¡Tú bromeas!…
—T'as revu Gaulow?… toi?… tu blagues!…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test