Translation for "bestialmente" to french
Bestialmente
Translation examples
—No —repuso ella, bestialmente enloquecida, mostrando al capitán la aguja al rojo—.
— Non, gloussa-t-elle, bestialement folle, montrant l’aiguille rougie au capitaine.
Sus únicas iniciativas conmigo (y parece reservárselas, hibernarlas bestialmente) tienen lugar en la cama.
Les seules initiatives d’Ezequiel à mon égard (et on dirait qu’il les garde bestialement au chaud, pour lui) se passent au lit.
Cuando ella hubo salido él se arrojó casi bestialmente sobre el gruyere y sobre el pan, se sirvió un vaso de vino de Graves, que le gustaba.
Quand elle fut sortie, il se jeta presque bestialement sur le gruyère et sur le pain, se versa une rasade d’un vin de Graves qu’il aimait.
Los osos se desangran, las peleas de gallos excitan bestialmente la voluptuosidad del horror, pero pronto un sentido más elevado busca una emoción más pura y turbulenta en el enfrentamiento heroico entre hombres.
Le sang des ours coule, les combats de coqs excitent bestialement la volupté de l’horreur ; mais bientôt un sens plus raffiné cherche une émotion plus pure dans l’affrontement héroïque des hommes.
Toda la noche, aunque no se produjera la posesión procreativa, la penetración arrogante, Mercedes ofreció su cuerpo agradecido para que José María se introdujera en éste bestialmente, según la definición de san Agustín.
Toute la nuit, bien que la possession procréatrice n’eût point lieu — la pénétration arrogante —, Mercedes offrit obligeamment son corps à José María qui s’y introduisit bestialement, selon la définition de saint Augustin.
Otras, la trivialidad continua del pensamiento no excluye el pintoresco dislate: «Surge entonces lo único posible, le tirano, condensación de la energía sin rumbo de la masa, que él no encauza, porque no es guía sino mole aplastante, ingente aparato ortopédico que mecánicamente, bestialmente, enredila el rebaño que se desbanda» (páginas 71, 72).
D’autres fois, la banalité continue de la pensée n’exclut pas l’absurdité pittoresque : « C’est alors que surgit la seule chose possible, le tyran, condensation de l’énergie sans direction de la masse, qu’il ne canalise pas, parce qu’il n’est pas guide, mais masse écrasante, immense appareil orthopédique, qui, mécaniquement, bestialement, ramène au bercail le troupeau qui se débande » (pp. 71, 72).
Hasta aquel instante, esperanzada contra toda esperanza, Sophie se había dicho que los atrevimientos de aquella mujer podían muy bien ser inofensivos pero ahora, al tenerla tan cerca, los signos de su voraz deseo —primero su rápida respiración y luego la rubicundez que se extendió como una erupción por su cara bestialmente hermosa, un rostro que tanto tenía de Valquiria como de prostituta— no dejaban lugar a dudas sobre sus intenciones.
Jusqu’à cet instant, espérant en dépit de tout espoir, Sophie s’était dit qu’il subsistait une petite chance pour que les avances de la femme fussent parfaitement innocentes, mais cette fois, de si près, les symptômes de sa concupiscence vorace – son souffle précipité, puis la roseur chaude qui envahissait comme une éruption tout le visage d’une beauté bestiale, mi-Walkyrie, mi-putain de bas étage – ne laissaient plus aucun doute sur ses intentions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test