Translation for "avergonzarlo" to french
Translation examples
Pero deja de avergonzarlo.
Mais arrête de l’embarrasser.
No había querido avergonzarla aún más o, sencillamente, no se le había ocurrido.
Pour ne pas l’embarrasser davantage, ou parce qu’il n’y avait pas pensé.
No volveré a avergonzarla repitiéndolo, pero tampoco tengo que hacerlo.
Pour ne pas vous embarrasser, je ne le répéterai pas, mais de toute façon ce n’est pas nécessaire.
Avergonzarle de esa manera delante del doctor Shildkret.
— L’embarrasser comme ça devant le Dr Shildkret.
– Lucien, es psoriasis -le dije con brusquedad, secretamente complacida de poder avergonzarlo-.
— Écoutez, Lucien, c’est du psoriasis, rétorquai-je, ravie de l’embarrasser.
Haber sido pillado elogiando un vino de provincias en tales términos debió de avergonzarlo.
Être surpris à apprécier autant un vin provincial devait l’embarrasser.
Aunque he hipnotizado a estos hombres sin su autorización, no he intentado dañarlos ni avergonzarlos en lo más mínimo.
Il est vrai que j’ai hypnotisé ces hommes sans les consulter au préalable, mais je me suis bien gardé d’en profiter pour leur nuire ou les embarrasser en quoi ce soit.
Al centrar toda su atención en el guarda, no se había dado cuenta de que había una mujer a bordo. Ahora, su presencia pareció avergonzarlo.
Il avait jusqu’ici concentré son attention sur le garde et ne s’était pas rendu compte de la présence d’une femme sur la vedette, qui parut soudain l’embarrasser.
Se veía que estaba triste y John Paul entendió por qué: ella sabía que padre no podría decidir nada, pero no quería decirlo y avergonzarlo.
Elle avait l’air triste. Et Jean-Paul comprit brusquement pourquoi : elle savait que père n’aurait en aucun cas le choix, mais elle ne voulait pas l’embarrasser en le soulignant.
O quizás alguien como tú tuvo la brillante idea de matar a mis padres y acusar de ello a los japoneses, para avergonzarles y hacer que terminaran con sus manifestaciones.
Ou encore quelqu’un comme vous pouvait avoir eu l’idée brillante de faire sauter mes parents et d’en rejeter la responsabilité sur les Japonais pour les embarrasser et les inciter à mettre fin à leurs manifestations.
Y aunque tenía un tabaco decente en el bolsillo, no quise sacarlo para no avergonzarle.
J’avais dans ma poche un paquet de cigarettes dignes de ce nom, mais je ne voulais pas non plus le mettre dans l’embarras en les sortant.
Morton Prince no fue jamás alcalde de Boston, lo fue su padre, pero Jones lo afirmó con tal seguridad que no quise avergonzarlo.
Morton Prince n’avait jamais été maire de Boston, c’était son père, mais Jones semblait si sûr de lui que je ne voulus point le mettre dans l’embarras.
Escapar cuando él le mandó expresamente que se quedara… Avergonzarlo ante todo el Ministerio… ¿En qué situación habría quedado él si la hubieran llevado ante el Departamento de Regulación y Control…?
S’enfuir alors qu’il lui avait donné l’ordre de ne pas bouger… Le mettre dans l’embarras devant les membres du ministère… Imaginez le scandale si elle avait dû être interrogée par le Département de contrôle et de régulation…
«No se preocupe», asiento con gesto sereno, ocultando el palpito de mi corazón, que se acelera de expectación. «No querría avergonzarle, de modo que me limitaré a asomar la cabeza por la puerta un momentito.»
— Pas de soucis, je fais en secouant la tête pour contrer mes battements de cœur impatients. Je m’en veux terriblement de le mettre dans l’embarras, alors je vais juste passer la tête dans l’entrebâillement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test