Translation for "avenida" to french
Translation examples
Había mucha gente en las avenidas.
Il y avait du monde dans les rues ce soir-là.
Sobre todo en la avenida Lexington, en la Cincuenta.
Lexington Avenue du côté de la 50e Rue.
[61] Hoy, avenida de Maine.
{64} Actuellement, rue Cujas.
Las avenidas vacías, el río, las calles.
Les avenues vides, le fleuve, les rues.
Tienen una casa en la calle Catorce con la Quinta Avenida.
Ils ont une maison dans la 14e Rue.
No vendrán a buscarnos aquí: esto es la avenida Libertina.
Ils ne nous pourchasseront pas ici : nous sommes dans la rue Dissolue.
—Sal a la avenida —dijo Billy—.
— Allons sur la grand-rue, dit Billy.
Puede que llegara a otra avenida con cámaras.
Peut-être qu’il réapparaîtra dans une autre grande rue.
La avenida estaba desierta.
Le boulevard était désert.
Ahora la avenida estaba vacía.
À présent, le boulevard était désert.
Bolton se nos unió en la avenida.
Bolton nous rejoignit sur le boulevard.
Miró avenida abajo.
Il regarda au bout du boulevard.
¡Era una avenida, un auténtico paseo!
C’était une avenue, un véritable boulevard.
110 Buscamos a Tina por la avenida, después por todo el barrio, después otra vez por la avenida.
110 Nous cherchâmes Tina sur le boulevard, puis dans tout le quartier, puis à nouveau sur le boulevard.
—¿Cómo puedo llegar a la Avenida Roosevelt?
— Où trouverai-je Roosevelt Boulevard ?
Los coches pasaban por la avenida muy distanciados entre sí.
Des voitures éparses empruntaient tranquillement le boulevard.
–Bien, Mrs. Ruskin, querría decirnos, por favor… En ese momento, cuando Mr. McCoy detuvo el coche, ¿se encontraban ustedes en una rampa de las que suben hacia la vía rápida, o aún estaban en la avenida? –En la avenida. –La avenida.
— Maintenant, Mme Ruskin, voudriez-vous nous dire s’il vous plaît… à ce moment, quand M. McCoy s’est arrêté, est-ce que la voiture était sur la rampe d’accès à l’autoroute ou encore sur le boulevard ? — Elle était sur le boulevard. — Le boulevard.
Ni un alma por las avenidas.
Pas une âme dans les allées.
En la avenida, hay tierra.
Dans l’allée il y a de la terre.
Estábamos casi solos en la avenida;
Nous étions presque seuls dans l’allée ;
Iba por la avenida del Aquarium.
Je suivais l’allée de l’Aquarium.
La Avenida de las mujeres no se quejaba.
L’Allée des femmes ne s’en plaignait pas.
Será mejor que tomemos por la avenida.
Nous ferions mieux d’emprunter cette allée.
La avenida se abre ante nosotros, pero titubeamos.
L’allée s’ouvre devant nous, mais nous hésitons.
El agua desciende hasta las avenidas.
L’eau descend jusque dans les allées.
Aquellos matorrales que invadían las avenidas.
Ces buissons qui envahissaient les allées.
Ocupaban todo el ancho de la avenida.
Elles tenaient toute la largeur de l’allée.
Tiraron por la avenida, que se llamaba avenida Burguiba;
Ils prirent l’avenue, qui s’appelait l’avenue Bourguiba ;
¡A la Quinta Avenida! ¡Corre a la Quinta Avenida!
La 5e Avenue ! Rejoins la 5e Avenue… !
—Esta vez, entre la avenida J y la avenida Foster.
— Entre l’Avenue J et Foster Avenue, ces temps-ci.
Anchas avenidas dibujadas por árboles que, plantados sólo hacía unos años, eran aún endebles; y las avenidas llevaban los nombres de esos árboles: Avenida de las Acacias, Avenida de los Tilos, Avenida de los Pinos, Avenida de los Robles…
De larges avenues dessinées par des arbres qui, plantés depuis quelques années seulement, étaient encore frêles, et les avenues portaient le nom de ces arbres : avenue des Acacias, avenue des Tilleuls, avenue des Pins, avenue des Chênes.
Cruzó la avenida Mermaid y bajó por la avenida Surf.
Il traversa Mermaid Avenue et descendit Surf Avenue.
Aquí mismo, en la avenida.
Ici même, dans l’avenue.
¿Qué es eso de la avenida C?
C’est quoi, l’Avenue C ?
Cruzaron la avenida.
Ils traversèrent l’avenue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test