Translation examples
Ella no necesitaba ayuda para aumentarse.
Elle n’avait pas besoin d’aide pour s’augmenter.
El número de los detenidos no tardó en aumentarse con la llegada de Wildrake, preso en Woodstock, y a quien introdujeron en la estancia tan brutalmente, que casi le hicieron caer de bruces.
La compagnie ne tarda pas à être augmentée par Wildrake, qu’on amena de Woodstock à la Loge, et qu’on jeta dans la chambre avec si peu de cérémonie que, ses bras étant liés, il pensa tomber sur le nez au milieu de la prison.
El muchacho salió victorioso y esta victoria le dio tal audacia, que desde aquel momento todo el dinero de Assunta, cuyo amor hacia él parecía aumentarse a medida que era menos digno de él, se gastó en caprichos.
l’enfant triompha, et cette victoire lui donna une telle audace qu’à partir de ce moment tout l’argent d’Assunta, dont l’amour semblait augmenter pour lui à mesure qu’il en était moins digne, passa en caprices qu’elle ne savait pas combattre, en folies qu’elle n’avait pas le courage d’empêcher.
La supuración se establecía de un modo regular, la fiebre no tendía a aumentarse y se podía esperar que la cobarde agresión no tendría consecuencias funestas. Pencroff sintió ensancharse su corazón poco a poco: era una hermana de la caridad, una madre junto al lecho de su hijo.
La suppuration s’établissait d’une façon régulière, la fièvre ne tendait pas à augmenter, et l’on pouvait espérer que cette terrible blessure n’entraînerait aucune catastrophe. Pencroff sentit son cœur se dégonfler peu à peu. Il était comme une sœur de charité, comme une mère au lit de son enfant.
Rico de suyo, además de gozar a los veintinueve años de una posición brillante en la magistratura, iba a casarse con una joven hermosa, a quien amaba, si no con ciega pasión, por lo menos razonablemente, como puede amar un sustituto del procurador del rey. Además de su belleza, notable sin duda alguna, la señorita de Saint-Meran, su futura esposa, pertenecía a una de las familias más importantes por aquel entonces, y con la influencia de su padre, que por ser hija única Renata pasaría al yerno enteramente, llevaba en dote cincuenta mil escudos, que con las esperanzas —palabra horrible inventada por los que hacen del matrimonio un juego de cubiletes— podía aumentarse un día hasta medio millón con una herencia.
déjà riche par lui-même, il occupait à vingt-sept ans une place élevée dans la magistrature, il épousait une jeune et belle personne qu’il aimait, non pas passionnément, mais avec raison, comme un substitut du procureur du roi peut aimer, et outre sa beauté, qui était remarquable, Mlle de Saint-Méran, sa fiancée, appartenait à une des familles les mieux en cour de l’époque; et outre l’influence de son père et de sa mère, qui, n’ayant point d’autre enfant, pouvaient la conserver tout entière à leur gendre, elle apportait encore à son mari une dot de cinquante mille écus, qui, grâce aux espérances, ce mot atroce inventé par les entremetteurs de mariage, pouvait s’augmenter un jour d’un héritage d’un demi-million.
Es necesario inevitablemente que la tendencia humana á aumentarse se paralice, que la poblacion se detenga.
Il faut inévitablement que la tendance humaine à s’accroître soit paralysée, que la population s’arrête.
La poblacion tiende á aumentarse con mas rapidez que las subsistencias, y esto á cada momento dado de la vida de la humanidad.
La population tend à s’accroître plus rapidement que les subsistances, et cela, à chaque moment donné de la vie de l’humanité.
Las luces deben aumentarse pnes con mucha mas rapidez que en el estado de aislamiento, sin contar con que pueden conservarse y por consiguiente acumularse de generacion en generacion.
Les lumières doivent donc s’accroître bien plus rapidement que dans l’état d’isolement, sans compter qu’elles peuvent se conserver et, par conséquent, s’accumuler de générations en générations. »
Se cree generalmente que esta naturaleza de remuneracion tiende á aumentarse, sino en cuanto á las mejoras industriales , al menos en cuanto á las mejoras territoriales.
On est généralement porté à croire que cette nature de rémunération tend à s’accroître, sinon quant aux améliorations industrielles, du moins quant aux améliorations foncières.
Se trataba de un cilindro de tinieblas que se pasaba de largo en una fracción de segundo, pero, una vez en su interior, formaba una capa de invisibilidad que podía aumentarse con distracciones adicionales.
Il ne fallait qu’une seconde pour pénétrer dans ce cercle obscur, mais une fois à l’intérieur on était pratiquement à l’abri des regards. Quelques manœuvres de diversion pouvaient accroître encore cet effet d’invisibilité.
Tocar el teclado una vez más era empresa superior a sus fuerzas; comprendía que, ya se callase el piano, con incomprensible silencio, ya le respondiese con todo el espantoso estruendo de las trompetas del juicio final, su miedo no hubiera dejado de aumentarse.
Toucher au clavier, une fois de plus, c’était au-dessus de ses forces : que le piano eût gardé son incompréhensible silence, ou qu’il lui eût répondu par tous les fracas des trompettes du jugement dernier, il sentait que sa frayeur n’aurait pu que s’en accroître.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test