Translation for "aterrorizaron" to french
Translation examples
Ni él ni su esposa Hilary se encontraban allí, pero aterrorizaron a su ayudante personal.
Ni lui ni son épouse Hilary n’étaient présents, mais ils avaient terrorisé sa secrétaire.
¿Crees que le hicieron daño o que abusaron de ella de alguna manera? —La aterrorizaron.
Vous croyez qu’on lui a fait du mal ? Qu’on l’a fait souffrir d’une manière ou d’une autre ? — Elle est terrorisée, tout simplement.
Aterrorizaron a muchos de mis guerreros y eran tan poderosos que nos obligaron a retroceder hasta el Bastión Grito de Guerra.
Ils ont terrorisé un grand nombre de mes guerriers et leur férocité nous a contraints à nous retrancher au bastion Chanteguerre.
Los dueños de la mitad de los caballos de Nueva España aseguran que sus animales son descendientes directos de uno de los catorce caballos de los conquistadores que aterrorizaron a los indios durante la conquista.
À en croire leurs propriétaires, la moitié des chevaux de la colonie avaient pour ancêtre l’une des seize bêtes qui avaient terrorisé les indios lors de la Conquête.
Después de la última entrevista en el departamento de personal, en la que lo humillaron y lo aterrorizaron sucesivamente, Russell Birch pasó la mayor parte de la tarde intentando emborracharse.
Après son dernier entretien au service du personnel, au cours duquel on l’avait alternativement humilié et terrorisé, Russel Birch avait passé le plus clair de son après-midi à tenter de se saouler.
No es lo que me propongo hacer, sino sólo contar esto: una noche, tropas de élite en traje de combate, con la cara cubierta por un pasamontañas, invadieron uno de los clubs de Jean-Michel, aterrorizaron a las chicas, al personal y a los clientes, a los que obligaron a tumbarse en el suelo bajo la amenaza de sus kaláshnikovs.
Ce n’est pas ce que je me propose de faire, seulement de raconter ceci : un soir, des troupes d’élite en tenue de combat, visages dissimulés par des cagoules, ont envahi un des clubs de Jean-Michel, terrorisé les filles, le personnel et les clients, qu’ils ont fait coucher par terre sous la menace de leurs kalachnikovs.
En cambio, lo que no era nada imaginario es la pesada logística de autocares y trenes especialmente fletados por el Frente de Salvación Nacional para transportar a Bucarest, el 14 de junio de 1990, a veinte mil mineros galvanizados por una comedura de coco frenética, armados con barras de hierro, y que durante dos días aterrorizaron a la ciudad, dando palizas en primer lugar a cualquier persona sospechosa de disidencia, y luego, como no había demasiados opositores, a todo el mundo, a ciegas, para demostrar que no bromeaban.
Ce qui n’était, en revanche, pas imaginaire du tout, c’est la lourde logistique d’autocars et de trains spécialement affrétés par le Front de salut national pour faire venir à Bucarest, le 14 juin 1990, vingt mille mineurs galvanisés par un bourrage de crâne frénétique, armés de barres de fer, et qui pendant deux jours ont terrorisé la ville, tabassant en priorité toute personne suspecte d’opposition, puis, comme ça ne faisait pas assez de monde, un peu n’importe qui, à l’aveuglette, histoire de montrer qu’on ne rigolait pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test