Translation for "asustado" to french
Translation examples
Asustado, sí, creo que estaba asustado.
Effrayé, oui, je crois qu’il était effrayé.
Alex lo miró asustada, terriblemente asustada.
Alex le fixait, effrayée, terriblement effrayée.
—Y tú, ¿no estás asustado?
— Et toi, tu ne l’es pas, effrayé ?
No estaba asustada.
Elle n’était pas effrayée.
Él no estaba asustado;
Il n’était pas effrayé.
Eso no me había asustado.
Cela ne m’avait pas effrayé.
Yo no estaba asustado.
Je n’étais pas effrayé !
—¿Que yo me he asustado?
– Je me suis effrayé ?
Estaba asustado, asustado porque era evidente que no sabía nadar.
Il était effrayé, effrayé parce qu’il était évident qu’il ne savait pas nager.
Estaba muy asustada.
Elle était très effrayée.
Yo estaba asustado. Asustado de Spofforth, asustado del futuro.
J’avais peur, c’est vrai. Peur de Spofforth. Peur de l’avenir.
Créeme. —Pero estás asustada. —No estoy asustada.
— Tu as peur, malgré cela. — Je n’ai pas peur.
Estoy asustado, David, muy asustado.
(J’acquiesçai.) David, j’ai peur. Vraiment peur.
Está asustada, creo. —¿Que ella está asustada?
Elle a peur, c’est tout. — Elle a peur ?
Pero ¿asustada? ¿Por que demonios había de estar asustada de mi?
Mais de la peur ? Au nom du ciel, pour quelle raison aurait-elle eu peur de moi ?
Y lo que es estar asustada casi todo el tiempo. —¿Asustada?
Et d’avoir peur en permanence. — Peur ?
—Por Dios, me has asustado —le dijo ella. —¿Te he asustado?
— Vous m’avez fait une de ces peurs ! s’exclama-t-elle. — Moi, je vous ai fait peur ?
Asustada de que Conrad fuese a Cousins, y asustada de que no fuese.
Peur que Conrad vienne, et peur qu’il ne vienne pas.
– Ella está asustada, muy asustada. – ¿De qué? – No sé.
— Elle a peur, elle a une peur horrible… — De quoi ? — Je ne sais pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test