Translation for "arrastrándote" to french
Arrastrándote
Translation examples
–Y, en el despacho del jefe superior, ¿cómo has entrado?, ¿arrastrándote por el suelo?
— Et dans le bureau du préfet, comment tu es entré, en rampant ?
Vuelve a casa como te plazca, vuelve arrastrándote si quieres. ¿Has comprendido?
Si tu tiens à revenir, ce sera en rampant, ou pas du tout. Compris ?
Huirás y te esconderás en los arbustos, pero te matarán cuando estés arrastrándote para no ser visto.
Tu t’enfuiras et te cacheras dans les fourrés mais tu seras tué quand tu voudras t’éloigner en rampant sans être vu.
¡Te largas, abandonas a tu mujer y tus hijos para que se mueran de hambre y luego vuelves arrastrándote como un gusano!
Tu t’en vas, tu laisses ta femme et tes enfants crever de faim, et puis tu rappliques en rampant comme un ver !
Porque sabemos que tarde o temprano vendrás, arrastrándote, y dirás: «Estoy dispuesta a todo, pero libradme de esta carga». ¿O ya has llegado a ese punto?
Car nous savons qu’un jour tu viendras en rampant nous supplier : « Je consens à tout, délivrez-moi de ce fardeau ! » Peut-être d’ailleurs est-ce déjà le cas ?
—Y además —sigue el señor Dimdown, enfurecido—, ¿cómo te atreves, farsante, cerdo enano, a fingir que sabes algo de América, cuando has llegado a nuestra costa furtivamente, arrastrándote sobre tu asqueroso vientre?
« Et de surcroît (M. Dimdown en rage), comment osez-vous, espèce de petit porcelet affabulateur, prétendre à quelque connaissance de l’Amérique, vous qui êtes arrivé sur nos Rivages en rampant misérablement sur le ventre », – et ainsi de suite.
Debes haber estado arrastrándote sobre tu barriga, mekritto.
T’as dû ramper sur le ventre, mekritto.
No quiero verte arrastrándote como esos esclavos ante mí.
Je m’en voudrais de te laisser ramper à mes pieds comme ces vils esclaves.
“Porqie no quieres verte como si estuvieras arrastrandote.”
— Parce que tu ne veux pas avoir l’air de ramper à ses pieds.
—¡Sube arriba, aunque sea arrastrándote, métete en tu habitación y quédate allí!
— Rampe jusque dans ta chambre et restes-y !
—¡Así que por fin has venido arrastrándote hasta mí, Príncipe de los Hechiceros!
— Ainsi, tu viens enfin ramper à mes pieds, Prince des Sorciers noirs !
—les preguntó un día. —Pensamos que eso es lo que parecías cuando saliste arrastrándote del mar.
— C’est à cela que tu ressemblais le premier jour, quittant l’eau pour ramper sur le sable.
¿Has salido del mar arrastrándote para pedir un puesto junto a mi lumbre?
Alors, comme ça, tu arrives de la mer et tu viens ramper pour me demander une place auprès de mon feu ?
Coge el fusil y lámelo, pero sigue arrastrándote, perro, o te parto los hocicos y te hundo el fusil en el vientre.
Attrape le fusil et lèche-le, mais rampe toujours, chien, ou je t’ouvre la gueule et je t’enfonce le fusil dans le ventre.
(«¡Me parece muy bien, pero no se te ocurra nunca regresar por aquí mendigando, no vuelvas arrastrándote ante mí!», dijo Ewan.
(« Très bien, alors, mais ne revenez jamais me demander la charité, ne venez jamais ramper à mes pieds ! » dit Ewan.
—La silla de la mujer chirrió cuando se levantó—. No quiero verte arrastrándote. No quiero que te sientas obligado a hacerlo.
La femme se leva et la chaise grinça sur le parquet. — Je ne veux pas te voir ramper devant moi, et je ne veux pas que tu en ressentes le besoin. Je ne te hais pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test