Translation for "argucias" to french
Translation examples
Era una argucia suya.
C’était un truc à elle.
Vamos, Archer, es una argucia bastante común.
Allons, Archer, c’est un truc bien connu.
—También los filósofos disponemos de argucias intelectuales —le aclaró Lang—.
— Les philosophes aussi ont leurs trucs, dit Lang.
—¿Así aborda usted a las mujeres? ¿Con esas argucias tan vistas?
– C'est avec ces vieux trucs éculés que vous abordez les femmes ?
Era un observador, incluso un filósofo, y el ser brillante le resultaba tan fácil y natural, que nunca pretendía hacer efecto, ni usaba ninguna de las argucias de los que tienen una fama menos merecida.
C’était un observateur, un philosophe même, et il lui était si naturel d’être un grand médecin (ou plutôt facile, comme disait la voix populaire), qu’il ne cherchait jamais à se faire valoir, et dédaignait les petits trucs professionnels aussi bien que les airs imposants qui sont l’apanage des médiocres.
– Sí -dijo ella-, o tal vez es una argucia de psicólogo.
— Oui, dit-elle. Ou c’est peut-être une astuce de psychologue.
Freya asintió con la cabeza. —Hicieron falta tres intentos y muchas argucias.
Freyja a acquiescé. – Il leur a fallu trois tentatives, et une bonne dose d’astuce.
Eso, y por añadidura, la fina argucia del diabolismo byroniano, la tontería de ollas de cocina y fetos embotellados…
Mais à côté de cela, il y a des astuces du diabolisme byronien et la niaiserie de la marmite qui cuit et des fœtus en bocaux.
Eran amables sutilezas de doña Luisa Silveira, hidalga sergipana, llena de argucias y muy «mírame y no me toques».
Aimables subtilités de dona Luiza Silveira, grande dame de l’État de Sergipe, pleine d’astuce et de finesse.
Se volvió para apreciar el efecto de tan soberana argucia incrustándose en la popa de un autocar estacionado en segunda fila.
Il se tourne un peu vers l'arrière pour apprécier les effets de cette astuce majeure, ce qui l'entraîne à rentrer de l'avant dans un car stationné en deuxième position.
Me describió con todo detal e las argucias a las que recurrían aquel os hombres corruptos para ocultar sus malversaciones y el sistema que utilizó para pil arlos con las manos en la masa.
Il me montra en détail les astuces employées par ces hommes corrompus pour cacher leurs malversations, et la méthode dont il usait pour les prendre en défaut.
Creo que siempre se verá la sombra proyectada, que se verán siempre las argucias con las que se intenta borrarla y que más vale, por tanto, aceptarla y exponerla.
Je crois que l’ombre portée, on la verra toujours, qu’on verra toujours les astuces par lesquelles on essaye de l’effacer et qu’il vaut mieux dès lors l’accepter et la mettre en scène.
El pedófilo condenado aprendió rápidamente las argucias de un abogado carcelario, según Hounchell, y ayudó a otros presos a redactar sus apelaciones mientras iba preparando la suya.
Le pédophile condamné assimila rapidement les astuces juridiques, d’après Hounchell, et aida d’autres détenus à bâtir des dossiers d’appel, tout en élaborant le sien.
Los enfermeros psiquiátricos estaban familiarizados con las argucias más arteras, así que les resultaba relativamente sencillo salirse con la suya. Era mucho más complicado descubrir las maquinaciones de aquellos que, por muy trastornados que estuvieran, eran inteligentes.
Rompus à toutes les astuces courantes, les infirmiers psychiatriques n'avaient guère de mal à les contrer. Percer à jour les machinations des cinglés ingénieux était beaucoup plus difficile.
Aquel astuto espectáculo de luces y sonidos aún tenía el poder de conmover a Rajasinghe, a pesar de haberlo visto diez veces y conocer de memoria cada argucia del programa.
Ce spectacle adroitement combiné de son et lumière avait encore le pouvoir d’émouvoir Rajasinghe, bien qu’il l’eût vu une douzaine de fois et connût toutes les astuces de son programme.
Era otra de las argucias de Stalin.
C’était une autre ruse de Staline.
Pero esta argucia es vulgar y peligrosa.
Mais cette ruse est vulgaire et dangereuse.
¿Todo eso sería una especie de argucia inconsciente?
Ne s'agissait-il pas d'une sorte de ruse inconsciente ?
La alianza entre ellos y el Pueblo del Dragón era una argucia.
Leur alliance avec le Peuple Dragon n’était qu’une ruse.
Ha entrado con argucias en el piso, pero no sacará mucho de allí.
Il est entré par ruse, mais ça ne lui servira pas à grand-chose.
–A la bebida o a alguna otra argucia que se nos pueda ocurrir -explicó la mujer-.
— Aux ruses, à la boisson, ou à quoi qu’ce soit d’autre qui fonctionne.
Hablarían ellas primero, porque su silencio no era sino una nueva argucia.
C’étaient elles qui parleraient les premières, car leur silence était encore une ruse.
No tengo ganas de que monseñor de Borgoña me imponga una guerra… o aquello que él denomina, Primero pensé pagarle argucia con argucia, mentira con mentira, pero ¿qué adelantamos con ello?
Je n’ai pas envie de me laisser imposer une guerre par monseigneur de Bourgogne – ou ce que lui appelle la “paix”. J’ai d’abord pensé, ruse pour ruse, mensonge pour mensonge, mais à quoi cela servirait-il ?
¿No es extraordinario que los historiadores hayan tomado las más hábiles argucias de la reina por incertidumbres?
N’est-il pas extraordinaire que les historiens aient pris les ruses les plus habiles de la reine pour des incertitudes ?
—«Cíteme uno… uno solo», una pequeña argucia de abogado tramposo, Malaussène, nada más.
— « Citez-m’en un… un seul », une petite ruse d’avocat marron que tu as eue là, Malaussène, rien de plus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test