Translation for "apretarse" to french
Similar context phrases
Translation examples
Tiene que apretarse los muslos para contenerse.
Elle doit serrer les cuisses pour se retenir.
Había épocas en las que tenían que apretarse el cinturón.
Il y eut des périodes pendant lesquelles ils devaient se serrer la ceinture.
A partir de mañana, habrá que apretarse los cinturones.
– À partir de demain, il faudra se serrer la ceinture.
—¿Qué es eso? —preguntó Luisa, que fue a apretarse contra su marido.
– Qu’est-ce que cela ? demanda Louise, qui vint se serrer contre son mari.
Tampoco le alivió el apretarse la cabeza vacía.
Cela ne lui fit aucun bien de serrer sa tête vide.
Ves a los demás aglomerarse, apretarse, protegerse, abrazarse.
Tu vois les autres s’agglutiner, se serrer, se protéger, s’enlacer.
—Por aquí hay muchos que no lo verán de ese modo cuando haya que apretarse el cinturón.
– Il y en aura plein qui ne le verront pas de cet œil-là, quand il faudra encore plus se serrer la ceinture.
Tuvo bruscamente ganas de apretarse contra ella, pero el sitio ya estaba ocupado por Damas.
Il eut brusquement envie de se serrer contre elle, mais la place était déjà occupée par Damas.
Dijo que sentía dejarme marchar, pero tenían que apretarse el cinturón.
Il a dit qu’il était désolé d’avoir à faire ça mais qu’ils devaient se serrer la ceinture.
Las distribuidoras tendrían que apretarse el cinturón, habría reducciones de salarios y despidos.
Les distributeurs de cinéma seraient obligés de se serrer un peu la ceinture, il y aurait des coupes salariales et des licenciements.
El revestimiento de anticuerpos parecía endurecerse y apretarse, mientras se encogía la bacteria.
Le revêtement d’anticorps semblait se durcir, se resserrer, et la bactérie se contorsionnait.
Era mi primer contacto con la crueldad: la notaba anudarse en mí, apretarse al ritmo de mis pensamientos.
C’était mon premier contact avec la cruauté : je la sentais se nouer en moi, se resserrer au fur et à mesure de mes idées.
Rowe sintió los dedos de Cost apretarse contra los suyos. Se preguntó si Hilfe se hallaría todavía en completa abstracción de lo que estaba aconteciendo;
Rowe sentit les doigts de M. Cost se resserrer autour des siens et il se demanda si Hilfe ne se rendait vraiment pas compte de ce qui se passait.
Lo único que podía hacer era apretarse el cinturón de tejido gris del uniforme y confiar en que la malla negra de nailon del artilugio REACT quedara oculta.
Tout ce qu'il pouvait faire, c'était resserrer la ceinture en tissu gris de l'uniforme en espérant que le nylon noir de l'appareil demeure invisible.
Con Ana retirada anticipadamente y con mi demostrada incapacidad para la vida práctica, la soga que llevábamos en el cuello no hacía más que apretarse, hasta tenernos siempre al borde de la asfixia, de la cual nos salvaban los regalos que los dueños de perros y gatos me hacían por mis servicios y los pesos adicionales que me entregaban los criadores de cerdos como pago de castraciones, desparasitaciones y otros trabajos que muchas veces yo cobraba al precio ridículo de «dame lo que tú quieras».
Avec Ana en retraite anticipée, et avec mon inefficacité avérée pour la vie pratique, la corde que nous avions au cou n’arrêtait pas de se resserrer, au point de nous maintenir au bord de l’asphyxie dont nous sauvaient les cadeaux que les maîtres des chiens et des chats me faisaient en échange de mes services, et les pesos supplémentaires que me donnaient les éleveurs de porcs en paiement des castrations, déparasitages et autres interventions pour lesquelles, bien des fois, je prenais le prix ridicule d’un “donne-moi ce que tu voudras”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test