Translation for "aport" to french
Translation examples
Siempre eres tú, lo que tú aportas, lo que tú has de soportar.
C’est toujours toi, ta contribution, tes problèmes.
He hablado acerca de lo importante que ha sido su aporte a nuestra cultura;
J'ai souligné l'importance de sa contribution à notre culture ;
Björck sólo aportó un detalle de interés;
La contribution de Björck se limitait à un seul détail mais intéressant.
-Que éste sea mi aporte -respondió con un sonrisa- a los cambios a mejor.
— Vois là ma contribution aux changements pour le mieux, lui répondit-il, en souriant lui aussi.
–Yo aporto a la historia al coronel Martínez Fierro –dice el poeta.
— Moi, ma contribution à cette histoire, c’est le colonel Martinez Fierro, annonce le poète.
¡Y yo que creía haber hecho un valioso aporte a la literatura norteamericana!
Et moi qui pensais faire une contribution honorable à la littérature américaine ! Vraiment, je l'ai cru.
Emilia recordó que la frasecita era uno de los aportes de su padre a la propaganda del gobierno: Orden y Limpieza.
Emilia se rappela que cette petite phrase était l’une des contributions de son père à la propagande du gouvernement : Ordre et propreté.
—Muchas de las grandes casas de Inglaterra están realizando su aporte a la guerra — admite Waterhouse.
— Nombre de grandes maisons britanniques apportent en effet leur contribution à l’effort de guerre, acquiesce Waterhouse.
Rue aporta a la comida un buen puñado de una especie de raíces con aspecto de tener almidón.
Rue apporte sa contribution au dîner sous la forme d'une grosse poignée de racines farineuses.
Mi excusa es que yo aporto algo nuevo: aporto la palabra del enigma.
Mon excuse, c’est que j’apporte du nouveau : j’apporte le mot de l’énigme.
—El dinero lo aporto yo.
« L’argent, je l’apporte.
—Sí, pero... ¿qué nos aportó a nosotros?
— Oui, mais… qu’est-ce que ça nous a apporté, à nous ?
– ¿Eso le aporta algo?
— Ça vous apporte quelque chose, ça ?
Me preguntaba qué aporté al grupo.
Je me suis demandé ce que je nous ai apporté.
—Así pues, ¿qué aporto yo?
— Alors qu’est-ce que j’apporte ?
A su lado, yo ya no le aporto nada.
À côté, moi, je lui apporte plus rien.
—De acuerdo, pero ¿qué pruebas nos aportas?
— D’accord, mais quelles preuves nous apportes-tu ?
Incluso aportó fotografías suyas.
Il a même apporté des photos d’elle.
«Es perfecta para ti -dijo-.Te aporta sofisticación.»)
Elle t’apporte la sophistication. »)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test