Translation for "anaquel" to french
Similar context phrases
Translation examples
Se alejó y buscó algo en los anaqueles.
Il s’éloigna pour fouiller dans ses étagères.
Los libros iban cayéndose de los anaqueles.
Les livres tombaient des étagères.
Tomaba un objeto del anaquel, lo limpiaba, y limpiaba el anaquel, y ponía el objeto, y se repetía el retintín de vidrios;
Soulevant un objet de l’étagère, elle le frotta, essuya l’étagère et y remis l’objet dans un cliquetis de verre ;
En el anaquel de costumbre había yesca y pedernal;
Amadou et silex se trouvaient sur leur étagère habituelle ;
Y he aquí que vuelvo a encontrar mi estatuilla en este anaquel.
Et voici que je retrouve ma statuette sur cette étagère.
Anaqueles vacíos cubrían la pared a mi derecha.
Des étagères vides couvraient le mur sur ma droite.
Maigret cogió dos copas del anaquel.
Maigret était allé prendre des verres sur l’étagère.
Tej se levanta con suavidad y se acerca a los anaqueles.
Tej se lève délicatement, s’approche des étagères.
—No. Amerigo tomó dos tazones de los anaqueles.
— Non. Amerigo prit deux tasses sur une étagère.
Mi ejemplar viene de los anaqueles de Mordecai, y hay anotaciones suyas.
Mon exemplaire vient des étagères de Mordecai et est annoté de sa main.
Sobre el anaquel se veía un frasco de licor medio vacío.
Sur la tablette on voyait un flacon de liqueur à moitié vide.
Sobre unos flotantes anaqueles de vidrio había unas estatuillas claras.
Des statuettes pâles s’alignaient sur des tablettes de verre flottantes.
Él colocaba veinte francos sobre el anaquel de vidrio, entre el dentífrico y el pote de crema.
Il posait cent francs sur la tablette de verre, entre le dentifrice et le pot de crème.
¿Habría bajado ella mientras se hallaba la postal bien visible, con sus vivos colores, en el anaquel?
Était-elle descendue alors que la carte se trouvait, bien en évidence, avec ses couleurs violentes, sur la tablette ?
Cuando regresaba, a eso de las once, el cartero solía haber pasado ya, y depositado la correspondencia en el anaquel del paragüero del pasillo.
Quand il en revenait, vers onze heures, le facteur était presque toujours passé et avait posé le courrier sur la tablette du portemanteau, dans le corridor.
se encontraba de pie, agarrado con una mano del borde del anaquel, mientras la otra sostenía un grueso tomo abierto ante su rostro.
il se tenait debout agrippé d’une main au rebord de la tablette ; de l’autre main il maintenait ouvert un gros volume dans lequel son regard plongeait.
Señalaba algunas monedas de oro, que se encontraban sobre el anaquel, junto a una servilleta mojada. —El señor Evjen las ha reconocido… Seguro que se trata de las suyas… —¿Las ha visto Krull?
Il montrait quelques pièces d’or qui se trouvaient sur la tablette, près d’une serviette mouillée. Evjen les a reconnues… Ce sont bien les siennes… — Krull vous a vu ?
No hay ropa a la vista, no hay maletas esparcidas por ahí, no hay bolsas de cosméticos en el anaquel del cuarto de baño, según Tony alcanza a ver mediante una mirada de soslayo.
Il n’y a pas de vêtements en évidence, pas de valises éparpillées, pas de sacs de produits de beauté sur la tablette de la salle de bains, autant que Tony puisse le voir d’un regard oblique.
Atado a su sillón, todo el tiempo tenía al frente sus libros profanos, apilados en confusión en los anaqueles, inclinados unos contra otros, apoyándose entre sí o echados de costado como si fueran barajas.
ne bougeant plus de son fauteuil, il avait constamment sous les yeux ses livres profanes, posés de guingois sur les tablettes, empiétant les uns sur les autres, s'étayant entre eux ou gisant de même que des capucins de cartes, sur le flanc, à plat;
La puerta de la izquierda, el anaquel de más abajo.
Première porte à gauche, rayon du bas.
Un escabel de nogal para alcanzar los anaqueles superiores.
Un escabeau de noyer pour atteindre les rayons supérieurs.
Laurent va a tomar un registro sobre un anaquel.
Laurent va choisir un registre sur un rayon.
se abría a un gabinete-tocador provisto de anaqueles;
elle ouvrait sur un cabinet de toilette garni de rayons ;
Por toda respuesta, el profesor escogió un libro de un anaquel.
Pour me répondre, le professeur saisit un livre sur un rayon.
—¿Y el color no queda desvaído después de varias semanas en los anaqueles?
— La couleur ne se ternit pas après quelques semaines dans les rayons ?
Unos pocos anaqueles de libros daban una sensación de habitación permanente.
Quelques rayons de livres pour donner le sentiment d’une habitation permanente…
Anaqueles rebosantes de mercancías sin vendedor alguno detrás, es algo más que abandono.
Des rayons regorgeant de marchandises sans aucun vendeur derrière, c’est plus que de l’abandon.
Al paso, leyó algunos títulos de los libros alineados sobre los anaqueles del escritorio.
Au passage, il lut quelques titres des livres rangés sur les rayons du bureau.
Buscó a tientas los fósforos, y encontró una caja en un anaquel ancho.
À tâtons il chercha des allumettes et trouva la boîte derrière le rebord d’un rayon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test