Translation for "rayon" to spanish
Translation examples
Rayon central, rayon axial, septième rayon.
Rayo central, rayo axial, séptimo rayo.
Un rayon, des rayons de soleil.
Un rayo, rayos de sol.
— Rayon majeur, invoqua le masque. Rayon septième.
Rayo mayor —invocó la máscara—, rayo séptimo.
Qu’est-ce que c’est un « Rayon de Lune » ?
¿Qué es un “Rayo de Luna”?
Mais ce n’était pas un rayon de soleil.
Pero no era un rayo de sol.
C’est le rayon qui les a ressuscitées.
El rayo las resucitó.
— C’est quoi un rayon vert ?
—¿Qué es un rayo verde?
Le rayon m’y déposait.
El rayo me depositaba allí.
Il n’y avait pas un rayon de lumière.
No entraba ni un rayo de luz.
il y a aussi une question de rayonnement bien que cela ne soit pas un rayon.
También tiene algo que ver con el rayo, sólo que tampoco lo es.
Un criquet sauta dans le rayon lumineux qu’une des fissures projetait au sol, et tomba mort.
Un grillo saltó hacia la línea luminosa que una de esas rendijas pintaba en el suelo, fina como una raya de lápiz, y cayó muerto.
Il se rendit compte qu’il entendait une musique au moment même où il remarquait un rayon lumineux oblique qui provenait d’une porte entrouverte, la porte même qu’il avait vu ouvrir par la femme aux cheveux blonds décolorés et au rouge à lèvres.
Se dio cuenta de que oía una música al mismo tiempo que reparó en la raya de luz oblicua que procedía de una puerta entornada, la misma que había visto abrir a la mujer de la melena teñida de rubio y los labios pintados de rojo.
Ce dernier s’immobilise, d’une chiquenaude il fait tomber son chapeau, découvrant ses cheveux blonds soigneusement traversés à gauche par une raie, puis, avec une lenteur d’automate, il tombe à genoux, s’étend sur le sol, un rayon éclaire son visage d’enfant glabre et ses pommettes rehaussées de larmes, une main proche jette sur son costume noir une pincée de pétales.
Este último se queda inmóvil, se quita el sombrero de un papirotazo dejando al descubierto sus cabellos rubios cuidadosamente peinados con una raya a la izquierda y luego, con una lentitud de autómata, cae de rodillas y se tira al suelo. Un destello ilumina su rostro de niño imberbe y sus pómulos brillantes de lágrimas y una mano cercana lanza sobre su traje negro un puñado de pétalos.
Et pas question de se voir, en effet, il ne savait pas à quel point, ils ne se verraient jamais plus même tranquillement, ni à l’hôtel ni dans sa voiture ni ailleurs, et cela me procura un plaisir étrange et bref, je ressentis une pointe de jalousie rétrospective ou imaginaire, aussi brève et discrète que le rayon de lumière rouge du répondeur qui venait de se remettre en attente, dès que cet homme avait raccroché, pour finalement afficher un 1 qui se figea.
Y de verse nada, en efecto, no sabía hasta qué punto nada, ellos no se verían ya más ni con prisas ni con calma, ni en el hotel ni en el coche ni en ninguna otra parte, y eso me alegró momentánea y extrañamente, sentí un destello de celos retrospectivos o imaginarios, tan breve y discreto como la raya de luz roja del contestador automático, que volvió a moverse ahora, al colgar aquel hombre, para acabar convirtiéndose en un 1 y quedarse quieta en esa figura.
Ses énormes panneaux de transparacier, pourtant à double épaisseur, étaient relativement peu efficaces contre le froid. En revanche, ils permettaient aux reflets des rayons étrangement colorés du faible soleil – renvoyés par les cristaux du sol – d’inonder les pièces de lumière. Comme la plupart des habitations, la demeure de Darm avait été construite juste à l’extérieur de la zone terraformée qui suivait le cours du filon d’eau. La terre arable était bien trop précieuse pour qu’on ait choisi de bâtir quoi que ce soit dessus. – Qu’est-ce que c’est, exactement ? demanda Luke.
Al igual que la mayoría de viviendas de los Recién Llegados, había sido construida junto al cinturón de suelo terraformado que iba siguiendo el curso de la franja de agua —la superficie arable era tan valiosa que había que aprovechar hasta el último centímetro de ella—, y sus enormes paneles de transpariacero, que habían sido sometidos a un doble proceso de vitrificación en un intento muy poco efectivo de mantener a raya al frío, inundaban las habitaciones con la hiriente luz solar extrañamente teñida de colores fragmentados reflejada desde abajo. —¿Qué son exactamente estos fenómenos?
Mais le scaphandre de Khouri s’attendait à quelque chose dans ce goût-là. Il ne se contenta pas de procéder au blindage de son revêtement extérieur afin de détourner le plasma au maximum (en se retexturant afin de s’environner de puissants courants électriques déflecteurs de plasma), il fit feu à un niveau supérieur d’agression, d’abord avec des armes enfantines comme des rayons à particule et à plasma, puis en vidant sur elle son réservoir anti-lithium, déchaînant une salve meurtrière de nano-granules produites à partir d’un bouclier annihilateur de matière normale et accélérées à une fraction significative de la vitesse de la lumière.
El traje de Khouri, que había previsto que ocurriría algo similar, había cambiado el estado exterior de su blindaje para esquivar el plasma (re-texturizándose y aplicando corrientes eléctricas de deflexión plasmática en su propia piel) y ya estaba devolviendo el ataque a un nivel de agresión superior, descartando las armas pueriles como el plasma o las emisiones de partículas y optando por el despliegue más decisivo de pulsos ack-am, que liberaban diminutos nanogránulos de su propia reserva de antilitio. Cada gránulo estaba envuelto en un escudo de material ablativo, y el conjunto acelerado a una fracción significativa de la velocidad de la luz.
C’est comme des rayons X.
Es como los rayos X.
Même celle des rayons du soleil.
Hasta los rayos del sol.
– A coups de rayons!
—¡A golpe de rayos!
Les rayons du soleil.
Tenían que ser los rayos del sol;
— Aux rayons gamma ?
—¿Datos de rayos gamma?
Il y avait, disait-il, des rayons plus brillants que lui.
Había otros rayos más brillantes que él.
– Et des sursauts de rayons gamma ?
—¿Estallidos de rayos gamma?
— À rayon ou à projectile, Madame ?
—¿De rayos o de fuego, madame?
soleil, gare à tes rayons !
¡sol, guarda tus rayos!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test