Translation for "alcen" to french
Translation examples
Llegado el día, cuando por fin todos los pueblos se alcen para derribar los muros que los separan, entonces claro que sí, entonces también nosotros iremos con mucho gusto a derribar los muros que construimos a nuestro alrededor y nos uniremos con júbilo y alegría a la celebración general.
Le jour où les nations se lèveront pour abattre les murs qui les séparent, nous n’hésiterons pas à démolir les murs que nous avons élevés et nous participerons allégrement aux réjouissances universelles.
En el tercer segmento de diez minutos de arco calculan su probable error, cambian la dirección un PPR hacia el norte y prosiguen hasta el siguiente lugar en que acampen, que, una vez más, será un sitio donde estarán convenientemente situados, esta vez junto a la gran carretera interior que une York y Baltimore, más real que cualquier línea imaginaria trazada oblicuamente. En estos parajes, la tierra es roja —exactamente, tiene el tono de una pared de ladrillos nuevos a la sombra— debido a la elevada proporción de hierro que contiene, y si se ara con la debida precisión, queda magnetizada; por eso, en la época de la cosecha basta con pasar a lo largo de los surcos cualquier recipiente grande de hierro para que las verduras se alcen volando del suelo y queden adheridas al recipiente.
Au troisième Segment de dix minutes d’Arc, ils calculent leur erreur probable, changent de direction d’un P.P.R. vers le Nord, puis poursuivent jusqu’à leur halte suivante, qui là encore les situera de manière idoine, – cette fois en bordure de la grande Route intérieure qui relie York à Baltimore, plus réelle que toute Ligne imaginaire que l’on rencontrerait par le travers. La terre ici est rouge, de la nuance d’un mur de briques neuves dans la pénombre, à cause d’une proportion élevée de Fer, – et si elle est cultivée exactement de façon adéquate, elle se magnétise de surcroît, si bien qu’à l’époque de la Moisson il est seulement nécessaire de véhiculer le long des plants un vaste Récipient de Fer, et les légumes s’arrachent d’eux-mêmes hors du sol, puis s’envolent et s’y collent.
—La sibila. Ha ordenado que todas las tribus se alcen.
— La sibylle. Elle a appelé toutes les tribus à se soulever.
—¿Puedo hacer que los hombres se alcen en armas a cientos de leguas de distancia? ¿Acaso soy un mago?
— Comment pourrais-je faire se soulever des hommes se trouvant à des centaines de kilomètres de moi ? Serais-je magicien ?
–Pero si forzamos la situación es posible que los irlandeses se alcen -observó Wellington con amargura-. El gobierno del Rey debe continuar. En opinión de este pragmático soldado, era una cuestión de deber.
« Mais si nous employons la force, l’Irlande risque de se soulever, analysait Wellington. Il faut soutenir le gouvernement du roi. » Pour son esprit pragmatique de soldat, c’était une question de sens du devoir.
No poseo el don de la adivinación, ni creo conocer la naturaleza de los hombres ni de la magia lo bastante para predecir el porvenir, pero tras tomar esta decisión, me ha asaltado el temor de que los sachakanos se alcen contra nosotros en el futuro y el Gremio no esté preparado.
« Je n’ai pas le don de voyance et ne prétends pas connaître suffisamment les hommes et la magie pour prédire l’avenir, mais après que notre décision eut été prise, je fus saisi par la peur que les Sachakaniens puissent se soulever de nouveau contre nous dans l’avenir et que la Guilde n’y soit pas préparée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test