Similar context phrases
Translation examples
Pero son iguales que nosotros: les gusta el dinero.
Mais lui comme nous : aimer l’argent comptant. »
—Pero es que él no dice que me ame… —daba igual.
— Mais il ne prétend pas m’aimer… (C’était peine perdue.
¡Por descontado que había podido amar igual que otra cualquiera!
Certes, elle avait pu aimer, comme une autre!
Fingí que lo quería igual que ella. Lo confieso.
J’ai fait semblant de l’aimer autant qu’elle l’aimait. Cela je le confesse.
Te gustarán las mismas cosas, reaccionarás igual...
Vous continuerez d’aimer les mêmes choses. Vous réagirez de la même manière…
Por eso no puedes amar igual a dos personas.
C’est pourquoi tu ne peux pas aimer deux personnes du même amour.
¿Nunca tuvo miedo de no querer por igual a sus dos hijos?
N’avait-il jamais eu peur de ne pas aimer autant ses deux fils ?
Al igual que su alma o sus ojos, había llegado a querer sus aviones como una parte de él.
Au même titre que sa personnalité ou la couleur de ses yeux, elle avait appris à aimer ses avions.
"Igual que en Sheleh, igual que en casa, igual que aquí", pensó.
« Comme Sheleb, comme à la maison, comme ici », pensait-il.
Igual que el Círculo, igual que el Matriarcado, igual que el Alto Margraviato.
Comme le Cercle, comme la Matriarchie, comme le Haut Margraviat.
—Es inglesa, igual que yo. —¿Igual que tú, George?
— Elle est anglaise, comme moi. — Comme toi, George ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test