Translation for "al hueso de la mandíbula" to french
Translation examples
Luego, atora el hueso entre sus mandíbulas.
Puis coince l’os dans ses mâchoires.
El hueso de su mandíbula, la aspereza de su barba, le produjeron otro estremecimiento por todo el cuerpo.
L’os de sa mâchoire, le piquant de sa barbe la firent frissonner de nouveau.
Su fina piel transparentaba el hueso de la mandíbula y unos pómulos prominentes.
Sa peau fine laissait deviner en transparence les os de la mâchoire et les pommettes saillantes.
Teddy apretó la cuchilla con tanta fuerza que se imaginó que había llegado hasta el hueso de la mandíbula.
Le rasoir lui avait entaillé si profondément la chair qu'il avait cru l'os de la mâchoire atteint.
El hueso de la mandíbula estaba parcialmente al aire: cosa de un centímetro, pulido y reluciente como un azulejo esmaltado.
L’os de la mâchoire était en partie dénudé, deux ou trois centimètres aussi blancs, aussi nets qu’un carreau de faïence.
Se le veía el hueso de la mandíbula, y los ojos se le hundían dentro del cráneo, en la nada, llevándose la piel hacia atrás, a hilachas.
L’os de la mâchoire apparaissait, les yeux se retiraient à l’intérieur du crâne, dans le néant, emportant avec eux des filaments de peau.
Habían brotado del hueso de mi mandíbula y habían roto mis encías rosas, provocándome molestias y dolores, creciendo como cristales de la carne blanda y enferma.
Elles avaient bourgeonné dans l’os de mes mâchoires et elles avaient crevé mes gencives roses, provoquant des irritations et des douleurs, poussant comme des cristaux dans la chair molle et souffrante.
Tenía alrededor de cuarenta y cinco años, era delgado, se le marcaban los huesos de las mandíbulas bajo la piel cetrina de sus mejillas, y su nariz puntiaguda le daba un aspecto triste.
Il était âgé de quarante-cinq ans environ, il était maigre, les os de sa mâchoire ressortaient sous ses joues jaunes et son nez pointu faisait triste.
Patty Marsico. Pienso en la víctima y me viene a la mente la imagen de su rostro magullado y sanguinolento, con los huesos destrozados, la mandíbula y los dientes rotos, un ojo arrancado de su órbita.
Patty Marsico. Je repense à la victime et revois son visage ensanglanté réduit en pulpe, ses os pulvérisés, ses mâchoires et ses dents brisées, un de ses yeux sorti de son orbite.
Al mismo tiempo me empezó a crecer el hocico, un chirrido procedente del interior de mi cabeza anunciaba que los huesos de la mandíbula se estaban estirando y, casi de inmediato, un cosquilleo en las encías me indicó que los dientes aumentaban de tamaño y se reordenaban.
Au même moment, mon museau se mit à croître. Il y eut un grincement étrange à l’intérieur de ma tête quand les os de ma mâchoire se sont mis à s’étirer. Je ressentis comme une démangeaison dans la bouche lorsque mes dents ont commencé à grandir et à se réorganiser.
Se había roto el diente justo por encima del hueso de la mandíbula, y pinchazos de dolor le atravesaban la cabeza cada vez que se tocaba los restos con la lengua.
Il avait brisé sa dent juste au-dessous de l’os maxillaire, et des éclairs de douleur fusaient dans son crâne chaque fois qu’il effleurait la zone du bout de la langue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test