Translation for "ajustar" to french
Translation examples
Sin remordimientos. Sin rencor. Ajustar cuentas con la vida era ajustar cuentas con los recuerdos.
Sans rancune. Se mettre en règle avec la vie, c’était se mettre en règle avec les souvenirs.
Tengo una cuenta que ajustar con uno de ellos.
J’ai un compte à régler avec un des types.
«… ajustar cuentas con Longie».
« …régler avec Longie ».
– ¿Ha venido a ajustar cuentas?
— Vous êtes venu régler vos comptes ?
Pero no había tiempo para ajustar el asiento.
Je n'avais pas le temps de régler le siège.
Les prometí ajustar cuentas.
Je leur ai promis un règlement de comptes.
Ajustar cuentas por ahí.
— Régler quelques comptes.
Era algo a ajustar entre él y su padre.
C’était quelque chose à régler entre lui et son père.
Y te tendré que ajustar la correa de la barbilla.
Et je vais devoir régler la jugulaire.
Es la hora de ajustar la actitud.
C’est l’Heure de l’ajustement d’attitude.
Tenía que ajustar los compensadores constantemente.
Il devait constamment ajuster l’équilibre.
Tenemos que ajustar los circuitos de retardo.
Il faut qu’on ajuste les boucles d’enchaînement.
No había forma de ajustar los mecanismos convencionales.
Les mécanismes conventionnels n’avaient pas le temps de s’ajuster.
Eso le daría tiempo para ajustar el vector.
Elle aurait ainsi le temps d’ajuster son propre vecteur.
Ajustar, acoplar firmemente, unir.
Attacher, ajuster étroitement, lier ensemble.
Creo que habrá que ajustar la medicación.
Je pense qu’on pourrait avoir besoin d’ajuster le traitement. » Peut-être.
Empezó a ajustar el diámetro del estelarímetro en su palma.
Et il commença d’ajuster le cadran du stellarimètre dans sa paume.
Aldrete se inclinó para ajustar los controles del holoproyector.
Aldrete se pencha pour ajuster les contrôles de l’holoprojecteur.
La negra me sirve para ajustar el tiempo que va a hacer.
La noire m’aide à ajuster le climat.
Era evidente que había que ajustar el precio.
À l’évidence, le prix n’était pas adapté.
O más bien, ajustar la realidad al camino que habíamos recorrido en nuestra correspondencia.
ou plutôt, l’adaptation de la réalité au chemin qu’on avait parcouru dans notre correspondance.
Intentas ajustar la concepción general que tiene esa mujer de sí misma y del mundo.
Vous essayez d’adapter la conception totale que cette femme a d’elle-même et du monde.
Solo tienes que ajustar tus expectativas. Ten paciencia; sé valiente.
Il faut juste que tu adaptes tes attentes à ta situation. Sois patient, sois courageux.
No importaba el ajuste que él creyera estar haciendo; era evidentemente imposible de ajustar, porque nunca se había producido una disminución o nivelación.
Peu importaient les efforts qu'il déployait pour s'adapter, aucune adaptation n'était possible, puisque le processus ne s'était jamais ralenti ni stabilisé.
Le había colocado provisionalmente las tiras de otro casco para que se ajustara al cráneo del sirviente.
Ils avaient été fixés tant bien que mal à une bombe de cavalier pour adapter l’ensemble au crâne du serviteur.
Resumiendo, todo en Isabelle Skøyen es flexible y se puede ajustar a sus ambiciones.
Bref, tout chez Isabelle Skøyen est flexible et peut être adapté à ses ambitions.
No tenía que ajustar un convulso e ineficaz balanceo al sinuoso movimiento de un habitante del mar.
Il n’aurait pas à adapter un barbotage, une brasse inefficaces pour en faire le mouvement sinueux d’un habitant des eaux.
Así que tendría que ajustar su manera de pensar un poco si iba a trabajar con los Jedi.
Il devrait donc adapter un peu son système de pensée s’il voulait travailler avec les Jedi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test