Translation for "a ajustar" to french
Translation examples
Es la hora de ajustar la actitud.
C’est l’Heure de l’ajustement d’attitude.
Tenía que ajustar los compensadores constantemente.
Il devait constamment ajuster l’équilibre.
Tenemos que ajustar los circuitos de retardo.
Il faut qu’on ajuste les boucles d’enchaînement.
No había forma de ajustar los mecanismos convencionales.
Les mécanismes conventionnels n’avaient pas le temps de s’ajuster.
Eso le daría tiempo para ajustar el vector.
Elle aurait ainsi le temps d’ajuster son propre vecteur.
Ajustar, acoplar firmemente, unir.
Attacher, ajuster étroitement, lier ensemble.
Creo que habrá que ajustar la medicación.
Je pense qu’on pourrait avoir besoin d’ajuster le traitement. » Peut-être.
Empezó a ajustar el diámetro del estelarímetro en su palma.
Et il commença d’ajuster le cadran du stellarimètre dans sa paume.
Aldrete se inclinó para ajustar los controles del holoproyector.
Aldrete se pencha pour ajuster les contrôles de l’holoprojecteur.
La negra me sirve para ajustar el tiempo que va a hacer.
La noire m’aide à ajuster le climat.
Sin remordimientos. Sin rencor. Ajustar cuentas con la vida era ajustar cuentas con los recuerdos.
Sans rancune. Se mettre en règle avec la vie, c’était se mettre en règle avec les souvenirs.
Tengo una cuenta que ajustar con uno de ellos.
J’ai un compte à régler avec un des types.
«… ajustar cuentas con Longie».
« …régler avec Longie ».
– ¿Ha venido a ajustar cuentas?
— Vous êtes venu régler vos comptes ?
Pero no había tiempo para ajustar el asiento.
Je n'avais pas le temps de régler le siège.
Les prometí ajustar cuentas.
Je leur ai promis un règlement de comptes.
Ajustar cuentas por ahí.
— Régler quelques comptes.
Era algo a ajustar entre él y su padre.
C’était quelque chose à régler entre lui et son père.
Y te tendré que ajustar la correa de la barbilla.
Et je vais devoir régler la jugulaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test