Translation for "aguas servidas" to french
Translation examples
El alcantarillero más viejo frunció el ceño y se apoyó en su ancho remo, que usaba para dirigir el flujo de aguas servidas por el canal de la alcantarilla principal al pozo colector.
Le plus âgé des égoutiers plissa le front et s’arrêta de ramer pour s’appuyer au large aviron qu’il utilisait pour diriger le flot des eaux usées, le long du canal principal, vers le collecteur.
Rosario padece todos los problemas de la industrialización: contaminación, una creciente población de trabajadores inmigrantes, aumento de la delincuencia y ríos de aguas servidas, pero no goza de ninguno de sus beneficios.
Rosario fait face à tous les problèmes liés à l’industrialisation – pollution, explosion démographique de travailleurs itinérants, augmentation du taux de criminalité, et rivières d’eaux usées – et ne bénéficie d’aucun de ses avantages.
Porque del estallido de las aguas contra las piedras, además de los oscuros espumarajos de cólera del río, se levanta una pestilencia infecta de emanaciones podridas, residuos químicos, materia orgánica descompuesta y aguas servidas.
L’explosion de l’eau sur les pierres dégage, en plus des écumes obscures de colère du fleuve, une pestilence infecte d’émanations pourries, de résidus chimiques, de matières organiques décomposées et d’eaux usées.
el hedor de las zanjas abiertas por donde corrían las aguas servidas de la ciudad, aumentaba sus náuseas, pero caminaba tan derecha como había aprendido en los años de equilibrar un libro sobre la cabeza y tocar el piano con una varilla metálica atada a la espalda.
La puanteur des tranchées ouvertes, où s'écoulaient les eaux usées de la ville, augmentait ses nausées, mais elle marchait droite, comme elle avait appris à le faire avec un livre posé en équilibre sur sa tête et une barre métallique attachée dans le dos pour jouer du piano.
Las aguas servidas, las cloacas, los desperdicios, todo lo que no sirve, objetos diversos, maderas, plásticos, aceros, los lanchones y el embalaje en que recibimos las mercaderías del mundo, todo pasa por temperaturas que llegan hasta los tres mil grados, antes de salir en forma de gas o humo y mezclarse con la niebla, o de caer fundidos, vitrificados, al fondo del océano.
Les eaux usées, les égouts, les déchets, devenus inutiles, tous les objets, bois, plastique, acier, les péniches et les emballages qui nous apportent les marchandises du monde, tout passe par des températures qui vont jusqu’à trois mille degrés avant de s’envoler en gaz et en fumées dans le brouillard ou de retomber fondu, vitrifié, dans l’océan. »
El alcantarillero más viejo frunció el ceño y se apoyó en su ancho remo, que usaba para dirigir el flujo de aguas servidas por el canal de la alcantarilla principal al pozo colector.
Le plus âgé des égoutiers plissa le front et s’arrêta de ramer pour s’appuyer au large aviron qu’il utilisait pour diriger le flot des eaux usées, le long du canal principal, vers le collecteur.
Rosario padece todos los problemas de la industrialización: contaminación, una creciente población de trabajadores inmigrantes, aumento de la delincuencia y ríos de aguas servidas, pero no goza de ninguno de sus beneficios.
Rosario fait face à tous les problèmes liés à l’industrialisation – pollution, explosion démographique de travailleurs itinérants, augmentation du taux de criminalité, et rivières d’eaux usées – et ne bénéficie d’aucun de ses avantages.
Porque del estallido de las aguas contra las piedras, además de los oscuros espumarajos de cólera del río, se levanta una pestilencia infecta de emanaciones podridas, residuos químicos, materia orgánica descompuesta y aguas servidas.
L’explosion de l’eau sur les pierres dégage, en plus des écumes obscures de colère du fleuve, une pestilence infecte d’émanations pourries, de résidus chimiques, de matières organiques décomposées et d’eaux usées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test