Translation for "afirman haber" to french
Translation examples
Otros sospechan que simplemente se remojan el gaznate con aguardiente y juegan a las damas o a las cartas fumando y bromeando. Hay también quienes afirman haber oído música al otro lado de la puerta.
D’autres les soupçonnent simplement de s’arroser la gorge d’eau-de-vie, de jouer aux dames ou aux cartes tout en fumant et en plaisantant. Il y en a aussi qui prétendent avoir entendu de la musique sortir de dessous la porte.
La defensa es, principalmente, cosa de intuición y de conjeturas, aunque ambos bandos afirman haber desarrollado maneras de sondear el estado mental del adversario y, con ello, poder prever su siguiente movimiento.{50}
La défense est pour l’essentiel une question de conjecture, bien que les deux camps prétendent avoir trouvé des méthodes pour deviner l’état d’esprit d’un opposant et, par conséquent, être capables d’anticiper ses mouvements{49}.
—Otra posibilidad es que tu cerebro se haya resentido por la tensión. —Myrelle observó a Nynaeve con los ojos entrecerrados—. Te sorprendería el número de Aceptadas, e incluso de novicias, que afirman haber descubierto algún Talento perdido o que han encontrado uno nuevo.
— L’autre possibilité, c’est que ton cerveau en surchauffe ait fini par fondre. (Sous ses paupières à demi baissées, Myrelle sonda Nynaeve du regard.) Tu serais surprise par le nombre d’Acceptées, et même de novices, qui prétendent avoir redécouvert une antique aptitude, voire en avoir inventé une.
Los biólogos han demostrado, o afirman haber demostrado, que en los planetas donde la intensidad de la radiactividad existente en la atmósfera y los mares supera cierto punto de la escala de medición nunca llega a desarrollarse la vida…, y la radiactividad de la Tierra supera ese punto por un margen considerable. —Es interesante.
Les biologistes ont démontré – ou prétendent avoir démontré – que la vie n’éclot pas sur les planètes où l’intensité de la radio-activité de l’atmosphère et des mers se situe au delà d’un certain seuil. Or, la radio-activité de la Terre dépasse de beaucoup ce seuil critique. — Intéressant !
Reflexionó y me indicó que no podía responder. Un simple gesto de las manos y un ligero alzamiento de las cejas. —¿Qué aprendiste sobre él? —preguntó. —Para atacarme escogió el camino de la razón. Viejos argumentos y teorías que yo ya conocía. Se adentró en la filosofía New Age, en testimonios de viajes astrales y extracorpóreos, de personas que afirman haber tenido experiencias cercanas a la muerte. Pero se excedió.
(Il resta pensif et me fit comprendre qu’il ne pouvait répondre – d’un petit geste des mains accompagné d’un léger haussement de sourcils.) Il a choisi le raisonnement pour m’attaquer, d’anciens arguments et théories que j’avais lus. Il s’est lancé dans la philosophie new age, le témoignage de ceux qui ont voyagé hors de leur corps, qui prétendent avoir eu des expériences de mort imminente. Mais il a tout mélangé. Le fait est qu’il a attaqué ma foi par le biais de la raison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test