Translation for "afín" to french
Similar context phrases
Translation examples
«Debería utilizar todos sus contactos en los medios -sugirió Slater-. Necesita artículos positivos.» Nadine Gordimer había reunido una imponente lista de firmantes para su petición a Irán, incluidos Václav Havel, el ministro de Cultura francés y otros muchos escritores, académicos y políticos, y Slater propuso utilizar eso para propiciar la aparición de un editorial afín en, por ejemplo, The Times.
« Vous devriez faire jouer toutes les relations que vous avez dans la presse, lui dit-il, vous avez besoin de témoignages positifs. » Nadine Gordimer avait rassemblé une liste impressionnante de signatures pour son appel à l’Iran, parmi lesquelles celle de Václav Havel, du ministre français de la Culture et de beaucoup d’autres écrivains, académiciens et hommes politiques. Slater suggéra de s’en servir comme base à un article favorable dans, disons, le Times.
Era una época crédula porque en el fondo deseaba creer y, por ello, a sus pensadores, tanto los piadosos teólogos como los profanos, nunca les hubiera parecido absurdo el dogma de Mesmer, según el cual, entre el microcosmos y el macrocosmos, entre el alma universal y la individual, entre la estrella y la humanidad, reinaba una relación trascendente, afín a la materia; habrían encontrado incluso natural su hipótesis de que un hombre puede actuar sobre otro hombre como por hechizo, por la magia de su voluntad y su sabio proceder.
Tout en étant crédule, cette époque était très compréhensive et ses penseurs, tant laïques que théologiens, n'auraient point considéré comme absurde le dogme de Mesmer : les relations transcendantes, les affinités physiques entre le macrocosme et le microcosme, entre l'âme universelle et l'âme individuelle, entre les astres et l'humanité, sa conception de l'influence étonnante qu'un homme peut exercer sur un autre homme par la magie de sa volonté et par de savants procédés, cela leur aurait paru tout naturel.
Unía a todos sus miembros una conciliadora despreocupación y una manera afín de ver el mundo, de enjuiciar la política, de demostrar el gusto personal, de criticar o seguir las modas imperantes en cada momento.
Tous ses membres étaient unis par cette aisance financière qui facilite tellement les rapports, ils étaient unis par la même façon de voir le monde, par les mêmes opinions politiques, par les mêmes goûts personnels, par les mêmes engouements et dénigrements quant à la mode du moment.
En tiempos remotos, la región había sido cazadero del pueblo cahokia, nativos americanos con un estilo de vida tan poco afín a la subsiguiente experiencia caucásica de las praderas orientales, que pareció que se habían llevado la tierra consigo al otro mundo cuando desaparecieron.
Autrefois, cette terre avait été un terrain de chasse pour le peuple de Cahokia, des Indiens d’Amérique qui eurent si peu de rapports avec le monde des Blancs venus plus tard des plaines de l’est, qu’ils semblaient, en disparaissant, avoir emporté le pays avec eux.
Puesto que el espíritu y cuanto le es afín estaba negado al hombre, la imposición del dolor corporal llegó a considerarse más que suficiente para gobernar la naturaleza humana… De cuando en cuando ocurría algo llamado revolución: los esclavos se hacían matones, y viceversa. Siniestro país, lugar infernal, caballeros; si de algo estoy seguro en la vida, es de que nunca cambiaré la libertad de mi exilio por la vil parodia de hogar…».
et comme on y déniait à l’homme une âme et tout ce qui s’y rapporte, on en était venu à considérer qu’il suffisait d’infliger une douleur physique pour gouverner et diriger la nature humaine… De temps en temps, il se produisait ce qu’on appelait une révolution, qui mettait les esclaves à la place des tyrans et vice versa… Un lieu de ténèbres, un enfer, messieurs, et s’il est une chose dans ma vie dont je suis certain, c’est que je n’échangerai jamais la liberté de mon exil contre cette abjecte parodie de patrie…»
Enoch Wilson, el mozo de cuadra, uno de los pocos sirvientes que aún quedaban en Westermaine Abbey, se había alejado para visitar a su padre sin sospechar el decisivo papel que iba a tener en los sombríos acontecimientos que se produjeron aquella noche. Por lo demás, su vida privada, como la de tantos espíritus inmortales, en nada afecta al curso de esta historia… Pero baste señalar que era completamente sordo, y que, como la gran mayoría de los mozos de cuadra, se mostraba más afín a los modales y querencias de los caballos que a los modales y costumbres de los hombres.
Enoch Wilson, le palefrenier, l’une des rares personnes restées à l’Abbaye de Westermaine, fut rappelé à Dieu sans avoir la moindre idée du rôle déterminant qu’il joua dans les sombres événements de cette nuit-là. Et sa vie privée, bien qu’aussi passionnante que celle de tout esprit immortel, n’a aucun autre rapport avec cette histoire. Nous nous contenterons de dire qu’il était dur d’oreille, et que, comme la plupart des palefreniers, il comprenait mieux les chevaux que les hommes.
Comenzó a hablarles sobre las zonas en la Red, realizando su ostensible labor como consejero más afín con la MentalNet.
Il commença à leur parler des taches sombres sur le Net, fidèle en apparence à son rôle de Conseiller lié au Gardien du Net.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test