Translation for "adoptante" to french
Translation examples
Además, son muchos los problemas de los adoptantes.
Et pour les parents adoptants, c’est compliqué.
El adoptante tiene sobre él todos los derechos de la patria potestad.
L’adoptant a sur lui tous les droits de la puissance paternelle…
-Porque es preciso que el adoptante sea de más edad que el adoptado.
– Parce qu’il faut, dans tous les cas, que l’adoptant soit plus âgé que l’adopté, ne fût-ce que de quelques jours.
Así, pues, las condiciones impuestas al adoptante y al adoptado estaban cumplidas.
Donc, les conditions imposées à l’adoptant et à l’adopté étaient remplies.
Todo queda como si el adoptado fuera realmente hijo del adoptante.
Tout se passe comme si l’adopté était réellement l’enfant de l’adoptant.
Se sentó adoptante una postura mayestática, y nos convidó a imitarla. —¿Un café?
Elle s’est assise devant nous, en adoptant une position majestueuse, et nous a invité à en faire de même. –Du café ?
Según las leyes portuguesas, es la ley del país del adoptante la que se aplica a la constitución de la filiación adoptiva.
Selon la législation portugaise, c’est la loi du pays de l’adoptant qui s’applique à la constitution de la filiation adoptive.
Si se trata de una adopción simple, que es más fácil de conseguir —y pienso que es la que vas a elegir—, el adoptado añade a su nombre el del adoptante, continúa formando parte de su familia de origen, pero tiene los mismos derechos de sucesión que un hijo legítimo en la familia del adoptante.
S’il s’agit d’une adoption simple, qui est plus facile à obtenir – et je suppose que c’est celle que tu choisiras –, l’adopté ajoute à son nom celui de l’adoptant, il continue à faire partie de sa famille d’origine, mais il a les mêmes droits à la succession qu’un enfant légitime dans la famille de l’adoptant.
A no ser-continuó-Marcel Lornans-, que el adoptado haya salvado la vida al adoptante, ya en un combate, ya arrojándose para salvarle al agua o al fuego, conforme a la ley.
– À moins, reprit Marcel Lornans, que l’individu qu’il s’agit d’adopter n’ait sauvé la vie de l’adoptant, soit dans un combat, soit en le tirant des flammes ou des flots... conformément à la loi.
-La que exige que el adoptante haya prestado al adoptado, en la menor edad de éste, cuidados no interrumpidos durante un período de seis años. -¿La ley dice eso?
– Celle qui exige que l’adoptant ait donné à l’adopté, tandis que celui-ci était mineur, des soins non interrompus pendant une période de six ans... – Elle dit ça, la loi ?...
nuestro padre adoptante!
notre père adoptif !
-¿De modo que no abandonas, tu idea de que Dardentor pueda llegar a ser nuestro padre adoptante?
– Ainsi, Jean, tu n’abandonnes pas l’idée que M. Dardentor devienne notre père adoptif ?...
Tenía ante sí quince días para transformar en su padre adoptante a aquel hombre bimillonario.
Quinze jours, il avait quinze jours devant lui pour transformer en leur père adoptif ce brave homme doublé d’un bi-millionnaire.
Según las leyes portuguesas, es la ley del país del adoptante la que se aplica a la constitución de la filiación adoptiva.
Selon la législation portugaise, c’est la loi du pays de l’adoptant qui s’applique à la constitution de la filiation adoptive.
Esto ha hecho que, a pesar de mi deseo de ser padre adoptante..., jamás he podido adoptar a nadie.
C’est ce qui fait que, malgré mon envie de devenir un papa adoptif, vous le savez, je n’ai jamais pu adopter personne !
Susto muy legítimo, pues si el digno hombre hubiese dado la vuelta por encima del parapeto, Juan Taconnat no hubiera podido más que asistir, sin poder darle socorro, a la caída de su padre adoptante en las profundidades del foso.
Frayeur très légitime, car si le digne homme eût culbuté par-dessus le parapet, Jean Taconnat n’aurait pu qu’assister, sans être en mesure de lui porter secours, à la chute de son père adoptif dans les profondeurs de la douve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test