Translation for "abusar de" to french
Translation examples
¿Pero debo abusar de eso?
Mais est-ce à moi d'en abuser?…
Tengo miedo de abusar de ti.
J’ai peur d’abuser de toi.
Pero tenga cuidado con abusar».
Mais il ne faut pas en abuser.
—Pero yo no puedo abusar...
— Mais je ne puis abuser
No han hecho más que abusar de ella.
Il n'a fait qu'en abuser.
Deberías abusar más.
Tu devrais abuser davantage.
De abusar sexualmente de ellos.
D’avoir sexuellement abusé d’eux.
Me sorprendería que quiera abusar.
Cela me surprendrait qu’elle en abuse.
No debemos abusar de su hospitalidad.
Nous ne devrions pas abuser de leur accueil...
No es mi ánimo abusar de su bondad.
Je ne veux pas abuser de vos bontés ;
– Esto es abusar de un lisiado -murmuró.
— C’est de l’abus de pouvoir », marmonna le criminologue.
¿Es eso lo que llamáis, creo, abusar de la gracia?
C’est ce que vous appelez, je crois, l’abus de la grâce ?
—Los cocineros tenéis fama de abusar de ciertas sustancias.
— Les chefs sont connus pour leurs abus en tout genre.
—A que ha creado usted un software del que fácilmente se puede abusar.
— Vous avez conçu un logiciel qui peut facilement mener à des abus.
Intento reproducir la escena de memoria y sin abusar de la ira:
J’essaie de reproduire la scène de mémoire et sans abus de colère :
Las desgracias de los demás están bien durante un ratito, pero no hay que abusar.
Le malheur des autres, ça va bien cinq minutes, mais gare aux abus.
—Lo único que papá sabía hacer bien era abusar de su fuerza.
— Papa ne connaissait d’autre règle que l’abus de pouvoir, dis-je.
Abusar de la condición de invitado extranjero, cosa que no va a gustar a los jueces.
Abus de votre statut de résident étranger, ce qui ne plaira pas aux juges.
abusar del poder policial como nadie y aún soy mejor rastreador.
Pour les abus de pouvoir policier, je suis de classe internationale, mais comme pisteur, je suis encore meilleur.
—Muchas personas considerarán que abusar de una menor es un motivo válido para cancelar o romper un contrato.
— L’abus sexuel sur mineur serait considéré par la plupart des gens comme un motif valable de licenciement ou de rupture de contrat.
– Esto es abusar de un lisiado -murmuró.
— C’est de l’abus de pouvoir », marmonna le criminologue.
¿Es eso lo que llamáis, creo, abusar de la gracia?
C’est ce que vous appelez, je crois, l’abus de la grâce ?
—Lo único que papá sabía hacer bien era abusar de su fuerza.
— Papa ne connaissait d’autre règle que l’abus de pouvoir, dis-je.
—Muchas personas considerarán que abusar de una menor es un motivo válido para cancelar o romper un contrato.
— L’abus sexuel sur mineur serait considéré par la plupart des gens comme un motif valable de licenciement ou de rupture de contrat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test