Similar context phrases
Translation examples
Por un instante Rearden pareció como si fuera a abofetearse a sí mismo, pero luego se echó a reír y dijo:
L’espace d’un instant, Rearden parut prêt à se gifler lui-même, puis il rit doucement : « Très bien, asseyez-vous. »
Sin duda, se había dejado engañar por aquella mezcla de encanto y brutalidad; y si la cabeza no le hubiese dolido tanto, nada le habría gustado más que abofetearse a conciencia.
Dire qu’elle avait succombé à ce mélange grossier de charme et de brutalité… Si sa tête ne lui avait pas fait aussi mal, elle se serait giflée.
¡Pega! ¡Pega! Corinne Rawson empezó a abofetearse, primero con la mano derecha, después con la izquierda, a uno y otro lado, cada vez más fuerte, consciente de que las mejillas primero se le calentaban y después le ardían, pero esa conciencia era débil y lejana, porque el zumbido ya no era un zumbido en absoluto, sino un inmenso buaaaaaa de retroalimentación interna.
Frappez ! Frappez ! Corinne Rawson commença à se donner des gifles, avec la main droite d’abord, puis avec la gauche, des allers-retours de plus en plus violents. Elle sentit ses joues rougir, puis s’embraser, mais c’était une sensation diffuse et lointaine car le bourdonnement avait cédé la place à un énorme effet Larsen interne.
«Viejo idiota…», se dijo, e hizo el amago de abofetearse.
« Vieil idiot… », se dit-il, et il se donna quelques claques sur le visage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test