Translation for "gifler" to spanish
Translation examples
C'est comme une énorme gifle, une gifle magistrale.
Es como una enorme bofetada, una bofetada magistral.
C’était plus qu’une gifle !
¡Había sido más que una bofetada!
Quelle gifle pour les autres !
¡Qué bofetada para otros!
Il l’aurait giflée.
Le daría de bofetadas.
Mais ce fut pour le gifler.
Pero esta vez fue para darle una bofetada.
Elle me repousserait d’une gifle.
Me daría una bofetada.
— Vous voulez une gifle ?
– ¿Quieres una bofetada?
Elle se prit une gifle.
Se ganó una bofetada.
Elle lui avait donné une gifle.
Ella le había dado una bofetada.
— Retire ces gifles.
—Retira las bofetadas.
abofetear
Autant gifler une porte.
Es como abofetear a una puerta.
— Alors, pourquoi t’es-tu laissé gifler ?
—Entonces, ¿por qué dejaste que te abofeteara?
Si elle avait pu se gifler, elle l’aurait fait.
Si se hubiera podido abofetear, lo hubiera hecho.
Il avait l’intention de gifler Brian – et, après ?
Pensaba abofetear a Brian, ¿y luego qué?
Elle avait envie de gifler cette sotte.
Cómo deseaba abofetear a esa necia mujer.
Burton aurait eu envie de le gifler.
Burton sintió deseos de abofetear al hombre.
Je ne suis pas quelque criminel que tu puisses gifler à tour de bras.
No soy un delincuente a quien puedes abofetear.
Il s’en fallut de peu qu’il ne tente de gifler Méndez.
Poco faltó para que tratase se abofetear a Méndez.
J'ai cru à un moment qu'il allait me gifler.
En un momento dado, creí que me iba a abofetear.
Will la regarda comme si elle venait de le gifler.
Él la miraba como si lo acabara de abofetear.
Il me gifle le cul, fort.
Y me da una palmada, fuerte.
Je lui administrai deux ou trois gifles.
le di un par de palmadas en la cara.
Que quelqu’un aille donner une gifle à l’arbitre !
¡Por favor, que alguien le dé una palmada al árbitro!
Pereira lui donna une autre petite gifle, mais Monteiro Rossi ne bougea pas.
Pereira le dio otra palmada, pero Monteiro Rossi no se movió.
L'odeur de poisson lui sauta au visage comme une gifle, ravivant sa faim.
El olor a pescado le dio en la cara como una palmada, recordándole su hambre.
Pereira lui donna une petite gifle et dit : Monteiro Rossi, ne vous laissez pas aller, c’est passé maintenant.
Pereira le dio una palmada en la mejilla y dijo: Monteiro Rossi, venga, ánimo, ya ha pasado todo.
Jiang asséna à toute volée une gifle qui frappa Wen sur le haut de la joue et le fit presque tomber de sa chaise.
Jiang le dio tal palmada en un lado de la cabeza que estuvo a punto de tirarle de la silla.
Quand j'ouvris les yeux, nous étions arrivés, et si le maître ne m'avait réveillé d'une gifle, j'aurais sans doute dormi jusqu'au matin.
Cuando abrí los ojos de nuevo, ya habíamos llegado, y si el maestro no me hubiese despertado con una palmada en la cara, probablemente habría dormido hasta la mañana siguiente.
Autant gifler un roc : il ne bougea pas. Son expression changea.
Fue como golpear una roca. Mack no se movió, pero su expresión experimentó un cambio.
F’lar aurait voulu la gifler pour effacer de son visage le mépris hautain qui s'y lisait.
F'lar deseó golpear aquel rostro para borrar de él la insolente mueca de desdén.
une seule gifle près de ces yeux qui le regardaient et que des lunettes noires et rondes dissimulaient.
golpear, una vez sola, debajo de los vidrios negros y redondos que se dirigían a sus ojos.
Au lieu de gifler Susan, Coraline plaqua de nouveau violemment sa main sur le bras de la fille ;
La mano de Coral bajó con fuerza, pero, en lugar de golpear a Susan la volvió a agarrar por el brazo.
Díaz Grey eut envie de gifler ce visage entouré d’un foulard et dont le soir tombant assombrissait le maquillage ;
Díaz Grey pensó golpear la cara rodeada por el pañuelo donde el anochecer ennegrecía la pintura;
Le pire, c’était qu’il ne mettait aucune colère dans sa gifle. Comme s’il n’éprouvait rien ; faire mal ou pas, c’était pour lui du pareil au même.
Era casi peor, pues lo hacía sin furia. No sentía nada. Para él, golpear a alguien o no golpearlo era casi lo mismo.
Elle deviendrait la première personne dans l’histoire à gifler quelqu’un par téléphone. – Il s’est passé quelque chose ? demande-t-elle. – Non. – C’est Khalil ?
Se convertiría en la primera persona en la historia en golpear a alguien a través del teléfono. —¿Pasó algo? —pregunta. —No. —¿Es Khalil?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test