Translation for "a error" to french
Translation examples
No había error respecto a esa voz.
Je ne pouvais me méprendre sur cette voix.
No había error posible sobre su significado.
On ne pouvait se méprendre sur son sens.
Sin embargo, no podía haber error alguno, porque el espanto y la preocupación se pintaban en los rostros de quienes nos rodeaban.
Par contre, nous ne pouvions pas nous méprendre sur l’expression des visages qui nous entouraient : ils étaient hagards, horrifiés.
No podía haber error en el fanatismo del tono con el que se expresaba Nakano cuando hablaba del varec.
On ne pouvait pas se méprendre sur le fanatisme qui transparaissait dans sa voix chaque fois qu’il parlait du varech.
Si alguien sabe que las autoridades de Anguilagua pueden cometer errores de juicio con las personas soy yo.
Je suis la première à savoir que les autorités d’Aiguillau peuvent se méprendre sur les personnes en qui vouer leur confiance.
Por un momento, pienso que tiene que haber un error. Uno de ellos blande un hacha, que brilla bajo la luz de la luna creciente;
Un instant, je me dis qu’ils doivent se méprendre. L’un d’eux extirpe une hache qui brille à la lueur du premier quartier de lune.
No cometas un error, querida, y aprovéchalo, diviértete. —E inesperadamente se sumergió, desapareció, y se alejó nadando muy rápidamente, como una rata.
N’allez pas vous y méprendre, ma chère. Amusez-vous. Et soudain elle chavira sur le dos, disparut et fila, nageant vite, vite comme un rat.
—¿Qué has visto? —Aunque no hay mucha claridad en ese tabuco, he visto, al resplandor de las hogueras del patio, sin posibilidad de error, a Gaulow.
—Qu'est-ce que tu as vu?… —Bien qu'il ne fasse pas bien clair dans cette échoppe, répondit l'autre, j'ai vu, à la lueur des feux de la cour, le sieur Gaulow à ne s'y point méprendre.
una pequeña y absurda construcción de madera con un porche techado en la parte delantera, que daba enteramente la impresión de que la habían arrancado de las llanuras de Minesota para soltarla por error en pleno Nueva York. (77)
une petite maison biscornue en bois, avec un étage et, sur le devant, une véranda couverte. Elle donnait à s’y méprendre l’impression qu’on l’avait volée à un corps de ferme dans les prairies du Minnesota avant de la laisser accidentellement tomber en plein New York. (86)
Porque, después de todo, al final no quedaba margen para el error: el Ganso Común —incomible, diamantino, imposible de matar, capaz de deformar cualquier utensilio que osara mirar en su dirección, no digamos ya atacarle— no era otro que Rose Zimmer.
En dernier recours, sur ce point, du moins, on ne pouvait se méprendre : l’oie cendrée (immangeable, inflexible, morte vivante, gauchissant tout instrument qui osait pointer dans sa direction, sans parler de l’attaquer), l’oie cendrée n’était autre que Rose Zimmer.
El error ha sido mío.
C’est moi qui me suis trompé.
No, no había habido error.
Non, elle ne s’était pas trompée.
He cometido un error.
Je me suis trompée.
¿Había cometido un error?
S’était-il trompé ?
—Han cometido un error —he dicho—.
 Ils se sont trompés.
Sí, no había error posible: era él.
C’était bien lui, je ne m’étais pas trompé ;
Diles que fue un error.
Dis-leur que tu t’es trompé.
Un error es un error.
Une erreur est une erreur.
Es un error, un error.
Une erreur, une erreur monstrueuse.
—¿Qué error? El error ha sido suyo.
— Quelle erreur ? C’est vous qui avez commis une erreur.
Ése fue mi error, nuestro error.
C’est là mon erreur, notre erreur.
Un error, un error tremendo.
C’est une erreur, une erreur monumentale.
Qué error, qué terrible error.
Une erreur, une grave erreur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test